Huis, Tuin en Keuken Huis, Tuin en Keuken

Huis, Tuin en Keuken

elena

elena

31-01-2010 om 10:32

Brood(jes) bakken (emma b?)

Een van mijn kinderen houdt niet van het brood dat wij kopen in de natuurwinkel, maar van brood van AH en dan het liefst de bolletjes. Het lichtste/luchtigste EKObrood hebben we al geprobeerd, maar hij eet er weinig van ( te weinig, want hij is vel over been). We hebben besloten voor hem brood bij de bakker/AH te halen, maar het staat me tegen dat daar dan ok meteen broodverbeteraar e.d. in zit. Wie heeft voor mij een recept om zachte volkoren broodjes kan bakken zonder broodverbeteraar (en dus ook niet met broodbakmix. Ik hoop Emma B?


Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.

Nieuwsgierig

Ik kan je niet helpen met je probleem, maar vroeg me af wat er zo slecht is aan broodverbeteraar.

Dorry

Dorry

Het is troep. Er zit van alles in waar mensen overgevoelig voor kunnen zijn/worden, bovendien geeft het de mogeljkheid om inferieure kwaliteit bloem op te leuken tot iets wat op brood lijkt.

Mijn oudste was er overgevoelig voor, zo ben ik erachter gekomen dat de exacte samenstelling van broodverbeteraar niet eens te achterhalen valt.

Elena: heel vers volkorenbrood zonder toevoegingen komt het meest in de richting van verbeterbrood. Misschien kun je het meteen invriezen en altijd ontdooien per keer? Is maar een ideetje....

elena

elena

31-01-2010 om 12:01

Rode beuk

Ga ik doen. Met het meest losse volkorenbrood van Van de Westen (gist natuurlijk, desem is te vast). Maar ... weet jij ook hoe ik aan zachte luchtige EKObroodJES kom? Zonder harde korst.

Goh

Nooit geweten...

Ik eet wel eens brood van de natuurwinkel, en het viel me inderdaad op dat het vaster is dan gewoon brood. En dat het heel 'goed' aanvoelde in mijn lijf en dat ik er zolang op kon teren. Wholesome noemen de britten dat geloof ik. Nooit geweten dat het door broodverbeteraar komt.

Dorry

Bastet

Bastet

31-01-2010 om 18:20

V&d

Het brood van V&D is erg lekker en het proberen waard!
Bastet

Agchie

Agchie

31-01-2010 om 20:38

Website waar ik veel van bak

hoihoi,

http://www.uitdekeukenvanarden.blogspot.com/ op deze site staan veel recepten voor allerlei soorten brood. Ik heb er zelf al veel van geprobeerd en ben nog nooit teleurgesteld!

Groetjes,

Agchie

margje van dijk

margje van dijk

31-01-2010 om 23:09

Broodbakmachine?

Als je het zo structureel gaat doen, zou je het dan niet me broodbakmachine gaan aanpakken?

Ik heb wel eens van die witte bollen gemaakt, die waren erg lekker. Het recept had ik van www.bakkerswereld.org, van Lida (die daar nogal wat recepten op haar naam heeft staan). De link is deze:
http://www.bakkerswereld.org/forum/invision/index.php?showtopic=7783&hl=melkbollen

Als er geen melk in mag of zo, dan kun je dat ook voor water vervangen. Heb ik althans wel eens gedaan.

Overigens heeft Lida nog wel meer gerichte tips over hoe je de broodjes handig kunt laten rijzen (oven 5 minuten op 50 graden voorverwarmen en daarna uit doen, dan te rijzen broodjes erin met een bord heet water op de bodem van de oven, en na een uur haal je het bord eruit en zet je de oven aan om ze te bakken).

Succes!

Margje

elena

elena

01-02-2010 om 15:22

Veel dank

Vele dank voor jullie reacties. Ik ga ze allemaal toepassen (van de melk en de oveninstellingen t/m v &D

elena

margje van dijk

margje van dijk

01-02-2010 om 16:16

Jaja

Geef ik eens een tip, moet Cobi er weer op alle punten overheen. Nou ja. Je zal het haar maar gunnen, nietwaar. Margje

Cobi en margje (ged. o.t.)

Wat ik dus echt enorm heb laten schieten bij de meeting is een culihoekje met jullie, Kwinnefeer, en wie zich er verder nog bij wilde aansluiten... Petr@ had ook mijn koekjes gebakken vertelde ze...
Ba-len!
PS Sterker nog Cobi, hebben wij elkaar überhaupt gesproken?

Cobi: duitse definitie van wikipedia (o.t.)

orschlusspanik nennt man umgangssprachlich eine bei Frauen oder Männern möglicherweise auftretende Krise. Sie ist durch die Befürchtung geprägt, bisher – insbesondere im Bereich der Partnerschaft (Freundschaft, Ehe, Kinder) oder der Selbstverwirklichung – noch nicht verwirklichte Ziele vornehmlich aus Altersgründen möglicherweise nicht mehr zu erreichen. Diese Krise kann sich durch Selbstzweifel oder (öfter) durch Handlungsdruck ausdrücken.
Herkunft der Metapher [Bearbeiten]

Im Mittelalter wurden die Stadttore bei Anbruch der Dunkelheit aus Sicherheitsgründen geschlossen. Stadtbewohner, die bis dahin von ihren Ausflügen nicht zurückgekehrt waren, hatten gezwungenermaßen vor den Stadtmauern zu übernachten. Dabei waren sie nicht nur leichte Beute für Räuber, sondern glaubten auch, nachts Opfer böser Geister oder anderer übernatürlicher Wesen und Erscheinungen werden zu können.

Cobi: engelse definitie (o.t.)

..van Wiktionary:

The fear that time is running out to act, specifically in regards to a border closing.

Rodebeuk (volslagen ot)

Nu dit draadje toch ontspoort: bestaat er inderdaad een
Bundesangestelltentarifvertragsgesetz? Of heb ik dat verkeerd onthouden?
Er bestaat in elk geval wel vziw een Bundesangestelltentarifvertrag, da's al mooi, (voor de meelezers, dat is de ambtenaren-cao voor rijksambtenaren) maar ik weet niet meer zeker of er ook een bijbehorend (en aaneengeschreven) gesetz was

Untersuchungshaftsanstalt vond ik ook altijd leuk (nou ja, het woord dan), maar het Bundesangest- etc blijft toch mijn favoriet.

En nee, ik heb geen verstand van Duitse juristerij, dat ik deze termen ken is min of meer toeval.

Groeten,

Temet

Temet (o.t.)

Ik denk het niet. Google geeft maar 2 hits. En de Bundesangestelltentarifvertrag wordt BAT..... sja, afko's he.

Die gasten krijgen een basissalaris afhankelijk van arbeidsduur en type functie en daarop een toeslag die afhangt van hun huwelijkse staat en het aantal kinderen. Altijd al geweten dat het achterlijke regels zijn. Nog even een Wikipedia citaatje:

Als Kritik am BAT wurde hervorgebracht, seine starren Vorschriften erschwerten ein flexibles Arbeiten und das Einstellen von Personen anhand ihrer Qualifikationen anstatt formaler Kriterien, individuelle Leistung fände keine Berücksichtigung. Das Vergütungssystem mit Zuschlägen je nach dem Familienstand des Angestellten (den sogenannten Ortszuschlägen) spiegle zudem ein überlebtes patriarchalisches Familienbild wider. Weiterhin wurde kritisiert, dass der erhöhte Ortszuschlag nicht an das tatsächliche Vorhandensein von Kindern anknüpfte, sondern nur an das Vorliegen einer standesamtlichen Eheeingehung und somit nicht zielgerichtet auf Familien ausgerichtet war.

Wat?

toeslagen afhankelijk van huwelijkse staat? Is dat niet in strijd met een of ander verdrag? Of levert het wellicht indirecte sexediscriminatie op? (ziehier het onderwerp waarvoor ik ooit dingen heb moeten lezen waar dat BAT dan weer in voorkwam).

Ik krijg trouwens altijd hoofdpijn als ik Duitse teksten lees, nu ik het al weer lang ontwend ben. Ik raak zo van mijn a propos van al die hoofdletters...

Groeten,

Temet

Hahahaha! (o.t.)

Het is inderdaad niet voor de poes Temet.
Iedere keer als ik een nieuw boek begin te lezen dan moet ik de neiging onderdrukken om dit soort zinnen voor te lezen aan mijn man. De laatste tijd ben ik weer meer duits gaan lezen, ik herontdek mijn duitse kant, en er zijn zo ontzettend veel mooie boeken in die taal geschreven. Momenteel lees ik vooral boeken over geschiedenis, biografieën ook. Er zijn erbij, die maken zinnen! Dan valt echt mijn bek open dat ze zo serieus overdreven moeilijke woorden gebruiken en inderdaad, die tang waar Cobi het over had...uiteindelijk lees ik toch weer door vanwege de inhoud. Maar eigenlijk zijn er genoeg boeken die niet zo belabberd geschreven zijn, ik zou best strenger kunnen zijn.

Zeker gezien het feit dat X er een hekel aan heeft als ik hem 's avonds in bed stoor met gevoorlees.... of het nou een gedicht is of een duitse zin, hij vindt alles even erg.

Rode beuk ot

Nou, als we dan toch helemaal zijn afgedwaald van het broodjes bakken, weet ik ook nog wel een mooie van een ex-leraar Duits van mij. Zij had het in betrekking tot Duitse zinnen altijd over 'Satzgebäude'. Een zeer toepasselijk term in mijn ogen.

Overigens ben ik altijd zeer onder de indruk dat de meeste Duitsers in het geheel de weg niet kwijtraken in hun Satzgebäude, ze komen na de tang altijd weer keurig terug bij het onderwerp en hoeven dit niet eerst nog eens te herhalen om het werkwoord fatsoenlijk te kunnen vervoegen, zoals je in het Nederlands zo vaak hoort.

En ach, die hoofdletters wennen snel.

Chris

Van zachte broodjes naar

Satzgebäude..
in 2 dagen!
Ik vind het knap.

Massi Nissa

Massi Nissa

02-02-2010 om 21:42

Mark twain over de gemiddelde satzgebaude

An average sentence, in a German newspaper, is a sublime and impressive curiosity; it occupies a quarter of a column; it contains all the ten parts of speech -- not in regular order, but mixed; it is built mainly of compound words constructed by the writer on the spot, and not to be found in any dictionary -- six or seven words compacted into one, without joint or seam -- that is, without hyphens; it treats of fourteen or fifteen different subjects, each inclosed in a parenthesis of its own, with here and there extra parentheses which reinclose three or four of the minor parentheses, making pens within pens: finally, all the parentheses and reparentheses are massed together between a couple of king-parentheses, one of which is placed in the first line of the majestic sentence and the other in the middle of the last line of it -- after which comes the VERB, and you find out for the first time what the man has been talking about; and after the verb -- merely by way of ornament, as far as I can make out -- the writer shovels in "haben sind gewesen gehabt haben geworden sein," or words to that effect, and the monument is finished. I suppose that this closing hurrah is in the nature of the flourish to a man's signature -- not necessary, but pretty. German books are easy enough to read when you hold them before the looking-glass or stand on your head -- so as to reverse the construction -- but I think that to learn to read and understand a German newspaper is a thing which must always remain an impossibility to a foreigner.

Massi

Ik lag onder de bank van het lachen.
Geweldig!
Ik heb de rest van het stuk ook snel teruggevonden op internet. Wat is er toch veel informatie ontsloten.

Het is werkelijk een must, dit artikel. Morgen meteen mijn Duitse familie ermee lastig vallen... ook al zo makkelijk door die elektronische Datenauswechslungsmöglichkeiten von heutzutage...

Arme mark

Ha ha Massi, deze had ik nog nooit gelezen, maar hij is erg grappig, en erg waar.

Chris

Datenautobahn

ja hoor, ze hebben hem vertaald. Ik vond het raar klinken om information superhighway letterlijk te vertalen, maar google ist dein Freund.

Haha

Buitengewoon grappig stuk massi
Duitsers krijgen het echter een stuk moeilijker als ze Nederlands proberen te schrijven, zie email van afgelopen week van Duitse vrienden waarin ze schrijven over veel sneeuw een lange reistijden: "niet dadelijk mooi." Of proberen te snowboarden met een weigerende knie "hij wil het proeven, jullie kennt hem toch"
Héérlijk, vooral omdat ik weet dat onze duitse mailtjes terug minstens zo belabberd zijn.

wendelien

wendelien

03-02-2010 om 16:45

Mijn horizon

verbreedt zich dagelijks en dat op de bijzonderste plekken, zoals een huistuin&keukenhoekje op een forum. Dank voor het citaat van Mark Twain, Rodebeuk! Ik ben nu Der Turm van Uwe Tellkamp aan het lezen, die er ook wat van kan qua zinsbouw en -lengte. Het is echt een prachtig boek!

Massi Nissa

Massi Nissa

03-02-2010 om 20:46

Nog een filmpje

Leuke tekst, he? Twain heeft veel ontzettend grappige essays geschreven, het is echt de moeite waard om die eens te lezen. Ze doen ook opvallend weinig gedateerd aan, al vind ik dat in het bovenstaande citaat wel grappig duidelijk is hoezeer schrijvers in die tijd zich uitsluitend tot mannen richtten, over vanzelfsprekend mannelijke schrijvers van krantenartikelen . Ik heb de tekst ooit opgezocht naar aanleiding van (let op, idioot verhaal) een Cito luistertoets VWO Duits, ergens eind jaren tachtig. Iemand las toen in het Duits verschillende citaten uit dit essay voor. Ik lag in een deuk. Ik weet nog, gek wat je onthoudt, dat de jongen die achter mij zat dacht dat ik niet helemaal goed bij mijn hoofd was, want wie gaat er nu grinniken tijdens een luistertoets Duits? En nog wel bij Herr Holl, die je al afslachtte als je iets onderuitzakte op je stoel.
Nog een leuk Duits-gerelateerd filmpje waar ik pas op stuitte toen ik met mijn klas Top Gear zat te kijken (voor Engels natuurlijk, absoluut niet ter ontspanning ende vermaeck):


http://www.youtube.com/watch?v=dsRd15ukelA&feature=related. De eerste paar minuten zijn voldoende.
Groetjes
Massi

Huuuh?

Ik las de vraag en kijk vervolgens terloops door de berichten van gister en vandaag enne ik kan er echt geen touw aan vastknopen.

Stoor ik heel erg als ik ook een vraagje over brood bakken deponeer?

Ik heb zoëven voor het eerst focacia gebakken, moet over 5 minuutjes uit de oven en ziet er op het oog wel goed uit. Maar...nu weet ik weer waarom ik zelf nooit deeg kneed. Gek word ik van die plakhanden tijdens het kneden, heb ook het idee dat een kwart van het deeg aan mijn handen blijft plakken.

Gebruik ik misschien iets teveel water waardoor het te plakkerig wordt? Doe ik iets anders fout? Iemand enig idee en als pakkerig normaal is, is er dan iets op te verzinnen?

Alvast erg bedankt als ik tenminste even tussen jullie onderonsje mag komen (ahum))

Pilsje

Waarschijnlijk was je deeg te vochtig. De verhoudingen kunnen nooit helemaal vast worden gehanteerd omdat bloem/meel geen vaste vochtigheidsgraad heeft. Ervaren bakkers voegen wat meer meel of juist water toe, dan kan je weer lekker kneden.

Aanvankelijk mag je deeg wel wat te vochtig zijn, als de gluten vrijkomen door het kneden moet het soepel worden.

Mocht je gewoon niet willen kneden en een dag van tevoren al weten dat je focaccia wilt bakken google dan eens op de no-knead bread focaccia van Janneke Vreugdenhil op nrc.tv. Er is een hele stroming van mensen die een dag van tevoren de ingredienten (met veel minder gist) mengen en na een dag bakken. Op youtube word je op je wenken bediend!

Rodebeuk (aparte naam) dankjewel

Als ik jou goed begrijp mag ik dan gewoon een beetje bloem toevoegen of al beginnen met iets minder water.
Ga ik volgende keer proberen. Ik heb trouwens geen hekel aan het kneden hoor, integendeel, alleen het geplak stond me zo tegen.
En ik wil eigenlijk graag zelf pizza's bakken voortaan, volgens mij is dat echt veel lekkerder dan diepvriespizza's uit de supermarkt.
Dus thanks voor de tips.

Ja, het doppelkupplungsgetriebe

Massi, Engelsen die Duits praten LOL. Maar de Engelsen kunnen er net zo goed wat van hoor. Ze plakken nog meer dan wij gewoon alle zelfstandige naamwoorden aan elkaar, alleen oogt het niet zo lang doordat ze ze niet aan elkaar schrijven. Bij het vertalen word ik er soms helemaal gek van.

Zijn we via plakken toch nog bij deeg kneden beland. Pilsje, bij hevig geplak in het begin dat maar niet overgaat bij langer kneden inderdaad nog wat meer bloem toevoegen. Zelf pizza's bakken is zeer aan te bevelen. We hebben er gisteren nog een gehad en het is echt maar een half uurtje werk en heel veel lekkerder dan de supermarktpizza's.

Chris

Pilsje: no knead bread

Ook als je wel van kneden houdt is no-knead bread wel leuk voor een keertje!
Misschien maar een apart draadje over beginnen... benieuwd op welke taal-wetenswaardigheden we dan uitkomen

Reageer op dit bericht

Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.