Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.

Die is

...van de vliegende panters

Polly Shearman

Polly Shearman

15-02-2012 om 17:55

Jaaa

Karin Karin, moet tie daarin....

geweldig... word ik dagelijks mee achtervolgd!!

heel gek, aagezien ik natuurlijk polly heet

Wilma

Wilma

15-02-2012 om 19:33

Dankje,

Ik heb 'm even weer gekeken

kastanjet

kastanjet

15-02-2012 om 20:34

Polly

Ik ken m ook... Haha!

Roosje Katoen

Roosje Katoen

15-02-2012 om 21:27

Haha

Leuke sketch, die kende ik nog niet!

Tanneke

Tanneke

16-02-2012 om 02:38

Mirreke: jeroen

wij wonen in Amerika en ik ken hier twee mannen die Jeroen heten. Dat word uitgesproken als Jeroon ,zeg maar.
Maar toen jij het over " urine" had, moest ik meteen denken aan Joran van der Sloot.

Ivm Natalie Holloway is hij hier nogal uitvoerig in het nieuws geweest en Joran word WEL uitgesproken als " urine".
Snap dus ook niet dat er twee weken geleden een jongetje werd geboren, met (jawel) de naam Joran .
Nederlands gezin dus wel,maar na die hele zaak heeft de naam voor mij een raar gevoel. Door Vander Sloot En de uitspraak hier. Omdat die naam hier niet voorkomt, is deze voor altijd wel verbonden aan Vander Sloot denk ik.
Best lullig.

Tanneke

Ik zou verwachten dat de naam Joran met een J in Engelstalige gebieden zou worden uitgesproken als "Dzjoran". Als iemand daar zijn zoon Joran wil noemen, had ik de schrijfwijze Yoran verwacht (nog even afgezien van de associatie met urine).

Tanneke

Tanneke

16-02-2012 om 21:30

Ja genista

Dat had ik ook verwacht,maar hier in het nieuws word het uitgesproken bijna als " you're in" .
Dan is de link urine snel gelegd...

mirreke

mirreke

17-02-2012 om 02:57

Ik las dat over jeroen

inderdaad in de context van pesten, zou het zelf ook nooit verwacht hebben.
Ik ken zelf trouwens ook een Dick.
De laatste tijd heb ik via mijn werk steeds vaker te maken met mensen met heel exotische namen, die allemaal binnen een Engelstalige context werken. Ik denk dat het totaal niet nodig is om in Nederland kindernamen alvast uit te zoeken op internationale geschiktheid. Sowieso bestaat binnen de Engelstalige cultuur een enorme traditie van acceptatie van exotische namen via Pakistaanse en Indiase invloeden. En nu, via het internet kom je echt van alles tegen, en daar ben ik alleen maar blij om. Dus ik zou er niet aan beginnen, en gewoon lekker de namen uitzoeken die ik zelf mooi vind.

Fokje

Zo heet een schoondochter van kennissen. Ze vond haar naam ook niet zo leuk en veranderde het in haar puberteit in Fabienne. Tja, het zal wel een oudfriese naam zijn ofzo, maar in engelstalige landen word je niet heel gelukkig met zo'n naam.

Fokje

Een moeder van school heet ook Fokje. Toen ze zich aan mij voorstelde hoorde ik de aarzeling en gĂȘne toen ze haar naam zei. Je hoeft echt niet naar een engelstalig land te gaan om onaangename reacties op die naam te krijgen. Maar ja, wisten haar ouders veel, 35-40 jaar geleden. Toen was fuck you en alle afgeleidingen daarvan nog geen gemeengoed in Nederland.

skik

Jaaaaaaaren terug

(eehm decennia denk ik) had ik een finse collega die 'Pentti' heette. Let wel, in een amerikaans bedrijf. Toch kende ik hem al jaaaaaaren voor ik me realiseerde dat het eigenlijk best een knullige naam was voor een grote stoere fin tussen een horde engelsen & amerikanen.

Overigens was de oerhollandse 'Gerco' ook niet zo te spreken over wat de gemiddelde amerikaan van zijn naam bakte (Jerk-o. leueuk!)

Onze achternaam begint trouwens met een T. Toen we overwogen om onze dochter Katrien te noemen hebben we overigens wel goed bedacht dat 'Ursula' intiaalsgewijs niet de beste optie voor een 2e naam was...

Mijn 2e naam begint met een A, en alleen al die combinatie van voorletters was vroeger al genoeg om tot semi-lollige opmerkingen te leiden...IA...IA

Ingird

Roosje Katoen

Roosje Katoen

17-02-2012 om 15:50

Fokje

"Een moeder van school heet ook Fokje. Toen ze zich aan mij voorstelde hoorde ik de aarzeling en gĂȘne toen ze haar naam zei."

Daar kan ik me nou helemaal niks bij voorstellen. Dat is toch gewoon haar naam? Als ze zich echt zou schamen had ze hem allang aangepast. Ik vind Fokje best leuk eigenlijk.

Roosje

Tja, misschien verwachtte ze wel een bepaalde reactie (hoe? wat? dat meen je niet!) omdat ze die al vaker had gehad. Geen idee. Misschien vindt ze haar naam zelf gewoon leuk en schaamt ze zich er ook niet voor en verandert ze hem daarom niet, maar is ze toch telkens bij het voorstellen even beducht op rare reacties. Dat kan ik me wel voorstellen.

skik

Tirza G.

Tirza G.

17-02-2012 om 22:14

Och

Ik heb een internationale naam, hij komt in heel veel talen voor. En toch kunnen zowel Engelsen als Duitsers hem niet uitspreken zoals wij hem hier in NL uitspreken. Idem met de naam van mijn zoon, hoewel ze hem allemaal herkennen is de uitspraak heel anders. Man en dochter kunnen de grens niet over, qua naam. Jammer de bammer.

Tirza

sinas

sinas

18-02-2012 om 12:10

Toch wel benieuwd

hoe sommige namen dan in het Engels klinken

http://www.obtampons.ca/apology

Vul ze eens in....

Mevrouw Borst

Mevrouw Borst

18-02-2012 om 14:16

Nou, mijn steentje dan ook nog maar.

Ze hadden me bijna vernoemd naar mijn oma, die Tite heette.

Joke, ook een hele fijne voornaam in internationale kringen. En wat te denken van Nada? Niets...

Reageer op dit bericht

Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.