Huis, Tuin en Keuken Huis, Tuin en Keuken

Huis, Tuin en Keuken

Fraz

Fraz

30-11-2008 om 17:22

Spaanse vertaling gevraagd

voor een sinterklaasgedicht voor mijn collega. Zij wilt graag emigreren naar spanje dus heb ik een starterspakket gekocht (Spaanse wijn, chorizo en paella pak)

Hola M..

Sint heeft van een collega vernomen
dat je soms een beetje loopt te dromen
van paella, spaanse wijn en appeltjes van oranje
wonen en leven met je gezin in spanje
Daar ben je hard voor aan het werk
met allemaal cijfertjes want daarin ben je sterk

rest komt later heb nu even geen inspiratie meer. Misschien iemand nog een idee (en graag een vertaling, even kijken of ze al wat spaans kent

Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.
Fraz

Fraz

30-11-2008 om 17:45

Nog twee zinnetjes

dus hier alvast wat voorpret
met een lekker starterspakket

Fraz

Fraz

30-11-2008 om 20:19

Neuh pelle

dat lijkt mij een beetje teveel gevraagd... Alleen vertaald ben ik super blij mee (en dan kijken of zij het terug kan vertalen) Maar eh hoe ben jij in spaans ?? Er liep hier toch ook ergens een dame rond die op de canarisch eilanden woont ?? Wie was dat ook alweer ?

Mea

Mea

30-11-2008 om 20:55

Pelle...

Pelle, vertaal jij of zal ik het doen?
Groetjes, Mea

Fraz

Fraz

30-11-2008 om 21:54

Slimme brunette!

Help

Fraz

Fraz

30-11-2008 om 23:51

Of een ander spaantalige

help help help . Ben natuurlijk weer aan de late kant begonnen dus het is mijn eigen fout als het niet voor dinsdag lukt. Hebben jullie daar nou ook nog steeds last van (uitstellen) ??

Sjocola

Sjocola

01-12-2008 om 08:54

Geen letter spaans...

... spreek ik, maar leve internet

Saint ha aprendido de un colega
que a veces es un poco de sueño
de paella, vinos españoles y las manzanas de naranja
y vivir la vida con su familia en España
Allí están trabajando duro para
con todos sus números, ya que son fuertes
Así que aquí mantener algunos voorpret
con un buen arranque

Alleen het woordje voorpret, dat kennen ze niet in espagna
Mocht je daar nog iets aan willen doen of je d=gedicht nog aanvullen...
http://www.mijnwoordenboek.nl/babel-vertaal.php daarmee heb ik bovenstaande tevoorschijn getoverd.

Succes!

Maria

Maria

01-12-2008 om 11:18

Direct uit spanje

Komt ie:

Hola M.

De una colega ha sabido San Nicolás,
que a veces te pones a soñar
de paella, vino español y manzanas anaranjadas
y vivir con tu familia en España.
Estás trabajando duro para lograrlo
con un montón de cifras porque eso es tu fuerte
asi que aquí un poco de alegría anticipada
con un rico paquete para principiantes.

Wilde hem nog op rijm maken, maar heb weinig tijd en je hebt het morgen al nodig, dus helaas...... Hoop dat je er wat aan hebt.

Saludos, Maria

Fraz

Fraz

01-12-2008 om 12:13

Fantastisch

mooi hier ben ik heel erg mee geholpen dank jullie wel !!!!

Fraz

Fraz

02-12-2008 om 22:08

Nou

het was geslaagd. Ze stond even met haar mond vol tanden Ze volgt wel al een cursus spaans maar dit was toch even te lastig. Ik had wel de vertaling bij het pakje gedaan hoor.

Nogmaals dank jullie wel

Sjocola

Sjocola

03-12-2008 om 11:42

Leuk!

missie volbracht dus

Lachen die babelfish

Heb het gedicht even op babelfish gezet, daar moet je het eerst via engels of frans naar het spaans vertalen.
Levert vermakelijke poezie op:

Engels - Spaans wordt:

Hola M. Sint has learned of a colleague that you sometimes run dream a smattering of paella, Spanish wine and appeltjes of orange to live and life with your family in Spain There are you hard for to the work with all cijfertjes because in this are you strong

Hola M. Sint ha aprendido de un colega que usted funciona con a veces sueño una noción superficial del paella, vino español y los appeltjes de la naranja a vivir y de la vida con su familia en España allí son usted difícilmente para al trabajo con todos los cijfertjes porque en esto está usted fuerte

Frans - Spaans:

Hola M. Le saint a appris d'un collègue cela tu marches parfois de rêver un peu du paella, du vin espagnol et appeltjes de orange habiter et la vie avec ta famille en Espagne Suis là tu dur pour au travail avec tous cijfertjes car suis tu forte

Hola el Sr. el santo se enteró de d' un colega eso ti marchas a veces de soñar un poco paella, vino español y appeltjes de naranja vivir y la vida con tu familia en España está allí ti duro para en el trabajo con todos cijfertjes ya que es fuerte ti

Hee leuk!

Hij doet 't ook in het Duits, Frans, Portugees en Spaans.

En als je Bill vervangt door Gates is ie ook leuk

+ Slimme Brunette +

+ Slimme Brunette +

05-12-2008 om 12:34

Mosterd na de maaltijd

Die van de Canarische Eilanden was ik. Maar ik zit de laatste tijd vaak op een Spaanse datingsite en kom niet zo vaak meer op Ouders Online. Appeltjes van oranje zijn volgens mij gewoon sinaasappels, naranjas dus.

Reageer op dit bericht

Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.