Home » Forum » Ouders en school » Hoe kan ik zoon helpen met grieks

Hoe kan ik zoon helpen met Grieks?

24 berichten / 0 nieuw
Nieuwste reactie
Godin
Hoe kan ik zoon helpen met Grieks?

Zoon van 14 zit in 2 gymnasium en heeft nogal moeite met Grieks. Ik wil hem graag helpen, maar ja ik heb echt geen verstand van Grieks. Latijn kan ik wel overhoren, ook al spreek ik wel eens iets verkeerd uit. Griekse letters ken ik niet dus overhoren gaat niet. Zoon heeft ass en heeft echt hulp nodig bij het leren. Hij staat overal goed voor, omdat wij hem helpen met structuur aanbrengen in zijn huiswerk en overhoren. Wat kunnen we doen aan Grieks? Wrts valt af vanwege die rare tekens. Zijn er websites waar je grieks kan oefenen? Wie heeft tips?

Aiselle
alfabet leren?

Of is er een reden dat je dat nog niet hebt gedaan?

Angela67
via google

is de eerste hit http://wp.digischool.nl/grieks/oefenen/

en daar staat dat je eerst het lettertype moet downloaden inderdaad
:-), ik weet niet of alle oefeningen geschikt zijn voor tweede klas maar dan heb je iig dat lettertype al binnen.

Kun je evt bijles door een leerling uit hogere klas overwegen? Bijvoorbeeld alleen overhoren, 3x per week?

Kun je aan de leraar misschien extra lesmateriaal vragen dat ook voor jullie te controleren is?

En als ik intyp WRTS/Grieks overhoren krijg ik de tips van WRTs zelf: http://www.wrts.nl/colofon/faq#v14
Het kan dus wel!

gr Angela

dc
Grieks

Ik vond grieks ook lastig in het begin. Het klinkt allemaal zo vreemd, je kunt het niet terugkoppelen aan nederlands of engels. Het enige wat bij mij werkte was de woordjes tig keer opschrijven. Na een jaar bleef het hangen. Toen had ik opeens genoeg basiskennis om de rest aan te laten hangen, zeg maar.

chani
toch wrts

Even aan mijn kind gevraagd die Grieks wel in wrts leert. Zij noteert in wrts de fonetische uitspraak zegt ze.

Zo overhoort ze haar woorden. Als ze dan een woord krijgt zet ze het in haar hoofd om in de "rare" tekens

wizzer
wrts

WRTS kan wel, er zijn volgens mij voor de meeste methodes woordenlijsten beschikbaar die je kunt inladen in wrts. Omdat je Grieks alleen van Grieks naar Nederlands hoeft te leren hindert het niet dat je zelf geen griekse tekens kunt typen.

(overigens kan het wel, oudste stelde het toetsenbord dan zo in, dat ze griekse letters kon typen, maar dat vereist wel enige oefening, om ook Grieks blind te kunnen typen).

lisetje
Op ipad

Dochter leert grieks met WRTS op de ipad, bij toetsenbord kiezen voor het grieks en je hebt alle rare tekens.
Heel makkelijk, als je tenminste een ipad hebt.

Lisetje

skik
Aan de bak

Je kan zelf het griekse alfabet gaan leren. Heb ik destijds ook gedaan. Je schrijft de te leren woorden in de originele versie over en zet daarachter de fonetische uitspraak. Je laat je kind vertellen hoe je het precies moet uitspreken. Neem de wikipagina over het griekse alfabet erbij. Is nog best leuk ook.

wizzer: "Omdat je Grieks alleen van Grieks naar Nederlands hoeft te leren hindert het niet dat je zelf geen griekse tekens kunt typen." Mijn dochter moest de woorden wel beide kanten op leren hoor.

skik

Linda
wrts

Wrts kan inderdaad wel met Griekse tekens.
Laat hem het anders na dagen bij docent of medeleerlingen! Vast wel een die het weet.

Dochter maakte eerst al haar woorden lijsten zelf, zei day ze Dan al dingen leerde. Inmiddels wat makkelijker en krijgt ze de al door medeleerlingen gemaakte woordenlijsten van alle taken, ook Grieks. Dus vooral aan medeleerlingen vragen!

Wel altijd lijsten checken of zeker weten dat de maker heel precies is.

Je kan er ook kaartjes van maken, wat vooral bij Latijn-Nl en Grieks-Nl, waar je de vreemde taal niet hoeft Te schrijven, erg handig is. Houd je de kaartjes die je nog niet kent over. Gaat sneller dan steeds hele lijst typen.

Annet
Ook kaartjes

Gevraagd aan oudste in 5 GYM met Grieks.
Zij is begonnen met kaartjes maken. Veel werk volgens haar.
Volgens mij kun je ze ook typen (juiste lettertype instellen), dat gaat sneller.
WRTS vond ze geen toegevoegde waarde hebben omdat ze Grieks en Latijn nooit vanuit Nederlands hoefde te leren. Vreemd dat dat op een andere school wel zou moeten. Overigens gebruikte ze wel WRTS voor de moderne talen, beide kanten op.
Vanaf ongeveer klas 3 is ze schijtlijsten gaan gebruiken. Daar zet je alle woorden op (Grieks - Nederlands) en die leer je. Je streept alle woorden door die je kent.
Eerlijk gezegd heeft ze nooit alle woorden goed geleerd. Vertalen vindt ze wel aardig. Blijkbaar kan ze snel woorden opzoeken want de vertalingen gaan redelijk. Woordjes leren vindt ze helemaal niks. Misschien een troost voor je zoon: na de derde klas wordt het beter!

Yura
Wrts

Dochter doet wel Grieks op wrts. Ik zag ook Griekse tekens staan op haar scherm, dus het kan wel.

Godin
Bedankt

Bedankt voor alle tips. Ik heb ze aan zoon verteld en die ziet het weer een beetje zitten. Via woordjes leren hebben we de lessen voor de komende toets al in wrts gezet. We gaan kijken of dat werkt en anders gaan we met de overige tips aan de slag.

Tesah
Annet

Wat is een schijtlijst? :-)

Temet
Tesah

Nou, dat ding dat gebruikt wordt door schijtlijsters, lijkt me :-)

Groeten,

Temet

Fabienne
Grieks overhoren

Op deze Engelse site krijg je de uitspraak van het Griekse woord. Dus je vertaalt het Nederlandse woord in het Engels, vult het Engelse woord in en dan klik je het juiste Griekse woord aan. Dan zie je de uitspraak. Die lees ik op, een mijn zoon geeft dan de Nederlandse vertaling. Ondertussen leer ik een beetje het alfabet dan herken ik sneller het juiste Griekse woord, want er zijn soms synoniemen. Klinkt omslachtig maar het gaat wel. https://glosbe.com/en/grc

d
waar zit het probleem

Mijn dochter heeft een tijdlang bijles Grieks gegeven. Zij ging altijd eerst goed kijken of het probleem bij de woordkennis of bij de grammatica lag. Als één van de twee niet goed wordt beheerst, dan heb je aan het andere ook niet veel.

wimb
mijn talen

houd ik bij door elke dag enkele duolingo oefeningen te maken.
Ze hebben ook Grieks, vanuit her Engels :
https://www.duolingo.com/course/el/en/Learn-Greek-Online
veel succes
wimb

Bermbrand
Website

Op deze website vind je de vertalingen voor de meest gebruikte schoolboeken van Grieks (en Latijn), gemaakt voor en door scholieren. Handig bij overhoren en nakijken. Scholieren bereiden hiermee ook proefwerken voor.

https://www.latijnengrieks.com

Bermbrand
Zelf leren

Je kunt ook zelf Grieks (en Latijn) leren als je dat nooit gehad hebt in je eigen schooltijd. Sommige scholen bieden dat ook aan. Je volgt dan hetzelfde leerproces als je kind: https://www.vriendenvanhetbarlaeus.nl/index.php?page=Cursussen-18-19

maaike
duolingo

is dat niet het huidige Grieks? VErschilt denk ik wel wat met het klassieke Grieks of niet?

Iris
Gewoon ouderwets op papier

Met WRTS kan je wel mooi overhoren, maar je kan ook prima op papier flashcards maken. Vierkante stukjes papier knippen en zoon op de ene kant het Griekse woord laten schrijven en op de andere kant de vertaling. Als het goed is heeft hij op school geleerd om de Griekse letters te kunnen schrijven en helpt gelijk met onthouden, want met de hand schrijven is nog beter dan iets in WRTS invoeren.

Dan kun je met de kaartjes je zoon zelf overhoren. Griekse kant laten zien, zoon laten antwoordden en zelf de vertaling lezen. Zo heb ik het ook ooit geleerd, want zonder overhoren lukte het mij ook niet.

Sanne
Veel oefenen

Bij dochter op het gym staat meer dan de helft onvoldoende voor Grieks. Volgens dochter is het vooral een kwestie van heel vaak oefenen. Je moet het echt stampen en het is niet makkelijk. Na drie voldoendes denkt ze de vierde keer wel net als voor andere vakken met even oefenen toe te kunnen en dan heeft ze een onvoldoende. Wakker geschud gaat ze weer braaf veel leren en zo herhaald het zich.

Misschien kan je gewoon stimuleren om iedere dag 20 minuten te oefenen? SO of geen SO?

Cynthi@
niet alleen woordjes

Alfabet en woordjes leren is 1 ding, dat moet vrij snel te leren zijn als je er een beetje je best voor doet.
Maar nog veel belangrijker (en ingewikkelder) is de grammatica.
Ik heb zelf in een ver verleden wel de klassieke talen gehad op school, Latijn zit er nog goed in, maar Grieks ben ik helemaal vergeten.
Mijn dochter zit nu ook in de tweede en als ik haar help met de klassieke talen, dan gaat dat eigenlijk voor beide talen op dezelfde manier: heel veel stampen (moet ze zelf doen) en bij vertalingen help ik haar door heel veel vragen stellen.

Ten eerste dus ouderwets rijtjes stampen. De vervoegingen van werkwoorden en naamvallen van zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden moet je gewoon kunnen dromen. Niet leuk, super saai, maar oh zo nodig. Bij mijn dochter hielp het wel om haar de rijtjes op te laten schrijven en dat regelmatig te blijven herhalen.

Ten tweede het vertalen: meestal krijgt ze een paar zinnetjes om te vertalen als huiswerk.
Als het aan haar ligt, begint ze gewoon vooraan de zin en gokt dan een beetje wat er ongeveer staat. Voor de moderne talen werkt dat vrij aardig, maar bij de klassieke talen gaat dat niet altijd op.

Daarom probeer ik haar te stimuleren om eerst alle losse woorden te analyseren en niet meteen te gaan vertalen.

Vragen die ik stel:
- wat is het werkwoord in de zin? is het enkelvoud of meervoud? welke persoon? welke tijd? zijn er nog meer werkwoorden?
- zie je ook een zelfstandig naamwoord staan in de zin? enkelvoud of meervoud? welke naamval ( -> soms zijn meerdere naamvallen mogelijk)?, welke functie kan het in de zin hebben? (bijvoorbeeld onderwerp of lijdend voorwerp), zijn er nog meer zelfstandige naamwoorden?
- staan er nog lidwoorden, bijvoeglijke naamwoorden of bezittelijke voornaamwoorden in de zin? in welke naamval staan die? enkelvoud of meervoud? bij welk zelfstandig naamwoord zouden ze kunnen horen? staat dat zelfstandige naamwoord dan ook in diezelfde naamval (om te checken of ze wel echt bij elkaar kunnen horen)?
- staan er voorzetsels in de zin? hoort er bij die voorzetsels een specifieke naamval? of vormen die voorzetsels een soort vaste uitdrukking in combinatie met een werkwoord?
- hebben we nu alle woorden bekeken of missen we nog iets? (vaak zijn er nog wel bijwoorden of verbindingswoordjes)

Het is echt woord voor woord puzzelen en bekijken wat het zou kunnen zijn, daarna pas de zin proberen te vormen. Niet te snel willen vertalen 'op gevoel' maar echt goed kijken naar wat er staat.
Laat je zoon maar de antwoorden geven (dat hoef je zelf niet te kunnen), stimuleer hem vooral in de juiste aanpak. Weet hij niet in welke naamval een woord staat of in welke persoon of tijd een werkwoord staat? Geen probleem, niet gaan gokken, maar boek erbij en opzoeken (en meteen het hele rijtje nog even herhalen).

Het kost een hoop tijd in het begin, maar juist het aanleren van een gestructureerde aanpak gaat hem echt helpen zodra de zinnen complexer worden.

Cynthi@
2014

Oh, de vraag komt uit 2014...
Nou ja, misschien heeft iemand anders er nog iets aan.