Home » Forum » Ouders en school » Welk frans boek sinilind

Welk Frans boek? Sinilind?

11 berichten / 0 nieuw
Nieuwste reactie
Mamba
Welk Frans boek? Sinilind?

Na de HAVO heb ik mijn Frans wat laten versloffen. Nu ging het na al die jaren weer wat kriebelen en ik ben sinds een aantal maanden bezig om het op te halen met behulp van een app. Mijn niveau was ondanks best leuke cijfers niet hoog en is nu, zo’n 30 jaar later nog lager. Ik wil voorzichtig beginnen met wat meer te lezen. Wat is een leuk en niet al te ingewikkeld boek? Ik schat dat eindexamen-HAVO nog veel te hoog gegrepen is.
Ik sta ook open voor leuke franstalige films. Heb hier helaas geen franse tv-zender maar wel een Netflixaccount.

Pirata
Maigret

Gewoon een Maigretje pakken!

Mia9
Over films

Was er net een leuk draadje!

Mamba
Goede tips!

De filmtips heb ik allemaal opgeslagen, bedankt! Nu nog een boek, Mairgret is nog wat te hoog gegrepen (ik denk dat ik op VMBO-niveau zit) want ik heb ook niet altijd het geduld om een film te kijken.

AnneJ
Klassieker

https://www.youtube.com/watch?v=Z1oUe0WinaY

Le Petit Prince. Er zijn audioboeken op het net.
Deze bijvoorbeeld.
Ik heb het boekje ook, maar gek genoeg begint het audioboek op pagina 15 bij hoofdstuk II. Een uitgave van 2009, toen ik nog hoopte dat mijn kinderen Frans zouden leren.:-) Maar dan kun je lezen en luisteren tegelijk.

Wikipedia
https://nl.wikipedia.org/wiki/De_kleine_prins

Alkes
Le Petit Nicolas

Van Rene Goscinny. Er zijn verschillende delen. Ik las ze voor het eerst in derde klas vwo en zag toen voor eerst dat Frans een leuke taal kon zijn ;-) Ik weet nog steeds dat een coup de poing een stomp is.

Je kunt ook eventueel de film zien. Boeken zijn veel geestiger en bovendien hebben de geweldige illustraties van Sempe.
Je kunt natuurlijk ook de strips van Goscinny in het frans lezen (Asterix, Lucky Luke,)

Kenfan
Wat is je doel?

Wil je je leesvaardigheid verhogen omdat je graag Franse literatuur in de originele taal wilt kunnen lezen? Of wil je je graag in het land zelf beter verstaanbaar kunnen maken? Dan is lezen misschien niet de meest aangewezen weg. Tenminste mijn spreek-en luistervaardigheid blijft ver achter bij mijn leesvaardigheid. In je eentje heel uitlezen in een taal die je niet beheerst, vraagt nogal wat zelfdiscipline

Misschien heb je hier wat aan

http://apprendre.tv5monde.com/

Hier vind je een scala korte luisteroefeningen met uitgeschreven tekst. Je kunt zelf een onderwerp uitkiezen dat je interesseert op je eigen niveau.

Tine Winkel
ik vind

maigretjes nog best lastig, want best archaisch taalgebruik met lange zinnen.

Zelf vind ik boeken van de Lijster-serie handig. Heb ik een aantal in een tweedehandsboekwinkel gevonden, zit een verklarende woordenlijst achterin. Mogen leerlingen lezen voor hun literatuurlijst. Je kunt ook kijken of je kinderboeken kunt vinden voor kinderen van een jaar of 12, 13. Vroegah kon ik die vinden in onze openbare bibliotheek.

Sinilind
Oh leuke vraag!

Ik zou beginnen met verhalen lezen dat je al kent. Klinkt misschien raar maar werkt prima. Asterix en Obelix, sprookjes, een leerlinge van mij leest nu Harry Potter in het Frans omdat ze de NL versie heel erg goed kent.
Uit de lijsters: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran, Oscar et la dame en rose (beide boeken van eric-emmanuel Schmidtt). Euuuummmm even nadenken. Alle boeken van Schmidtt zijn redelijk makkelijk en leuk.
Op Neflix de serie 10 pour cent, over een impresario bureau in Parijs, heel erg grappig.
De website www.franszelfsprekend.nl
Tijdschiften en websites van “people-achtige” tijdschiften zoals www.parismatch.com
Ik ga verder nadenken.

Mamba
Bedankt!

Met al deze tips kan ik erg veel! Ik wil me gewoon een beetje kunnen redden in het Frans, wat terug kunnen zeggen. Mijn luistervaardigheid is een stuk hoger dan mijn spreekvaardigheid. Ik heb bijvoorbeeld van de zomer advies gevraagd hoe mijn pluizige krullen in bedwang te kunnen houden. Ik snap prima wat ze zeggen. Ik vind lezen in zoverre fijn, dat ik nog wat kan kauwen op de werkwoordsvormen, in gesproken taal gaat dat vaak net iets te snel en ben ik meer bezig met het verhaal. Gesproken is wel weer fijn voor zinnen, uitdrukkingen en uitspraak.
Op de HAVO destijds door de lijst heen geworsteld. Voor het mondeling moest ik iets over mezelf vertellen. Dat had ik thuis strak voorbereid en heel veel in woordenboeken opgezocht. Uit het hoofd geleerd en tijdens het mondeling was het net of ik het echt kon terwijl ik wist dat ik nog geen brood kon bestellen. Dat stukje lukt inmiddels prima.
Ik heb zeker niet de ambitie om in de originele taal te kunnen lezen. Ik vind het best gênant dat ik me niet kan redden of een gesprek kan voeren in een land waar ik vaak en graag kom. Ik oefen nu met de app Babbel, hier zitten verschillende werkvormen in en genoeg herhalingen en dat vind ik erg leuk.
Korte aanvulling: niet kunnen redden is misschien te zwaar uitgedrukt. Ik bedoel met je kunnen redden kleine gesprekjes in een winkel (iets uitgebreider dan ‘mag ik een onsje salami’), op de camping, in een restaurant wat meer kunnen vragen over het eten, de rondleiding in een museum volgen enz. Gewoon sociaal verkeer.

mirreke
Netflix heeft prachtige Franse series

Ik ben even de naam kwijt, maar er is een Belgische Franstalige serie over een man die na de dood van zijn vrouw samen met zijn dochter terugkeert naar zijn geboortestreek. Hij wordt daar politieman en raakt in vanalles verwikkeld. Erg mooi gedaan vind ik.

Een andere goede franstalige serie is The Forest (haha, maar bij mij staat hij er zo in, Le Foret (met hoedje) neem ik aan...)
Ook interessant en spannend.

Het leuke en handige van Netflix is dat je zelf kunt aangeven in welke taal je de ondertiteling wilt zien. Je kunt er dus voor kiezen om hem in het Frans te laten ondertitelen