Home » Forum » Eendje in het engels

Eendje in het engels

7 berichten / 0 nieuw
Nieuwste reactie
Emmawee
Eendje in het engels

Op de DVD van Sesamstraat 'muziek' staat een liedje waarin Ernie met zijn bad-eendje in zijn hand probeert trompet te spelen. Zijn mede-muzikanten zingen: "weg met dat eendje, leg het eendje neer". In één van de afleveringen van Bob de Bouwer, heeft Bob een aardige klus aan het aanleggen van een vijver bij een popmuzikant. Wendy laat daar een eendje in zwemmen waarop de popmuzikant zegt: "sommige van mijn collega's hebben ook eenden."
Wat betekent dit engelse eendje (duck) in de muziek?
Groeten, Maw.

Polly Shearman
?

Ik heb werkelijk geen idee, wat zoek je?? een complot theorie tegen kleine eendjes?

Emmawee
Ha ha

wat zoek je?? een complot theorie tegen kleine eendjes?
Ben ik weer eens niet duidelijk... Ik zoek (natuurlijk) de Engelse woordspeling die in beide filmpjes wordt gemaakt.
Groeten, Marianne.

Margreet
Duck

Zou het bij BdB te maken kunnen hebben met het engelse duck (eend) en dug (graven)? Een BdB graaft zijn vijver voor een eendje? Dug for a duck??

Terpi
Haha

Nou, na lang beraad met lief (engelsman) zijn we op het volgende uitgekomen:

.... says:
it says here if the valve is in the wrong position on the trumpet it makes noises like a duck
.... says:
the musician in bob the builder would have thought his friends have ducks because he heard them
.... says:
the same with seasame street?

Daar kan ik me wel in vinden :)
Groet Terpi

Tinus_p
Mss hier
Genista
Kuch tinus

Nu ken ik een Engelse mop over ducks playing in the pond, blowing bubbles, waarbij aan het eind één van de eendjes Bubbles blijkt te heten... Krijgt ook weer een extra dimensie :-)

Onderwerp gesloten

Wat leert je kind in groep 1?

En dit is wat je kind al moet kunnen voor hij naar groep 1 gaat: lees het hier.