Off-topic discussies Off-topic discussies

Off-topic discussies

Tuinvrouw

Tuinvrouw

23-06-2009 om 10:02

Pools

Verleden week zei een Poolse man tegen mij "Siwa" (klinkt als Sieva), ik heb mij rot gezocht, maar niks kunnen vinden qua vertaling.

Iemand een idee wat dit kan betekenen?

Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.
Mamvantwee

Mamvantwee

23-06-2009 om 10:09

Misschien

Zoiets als 'het ga je goed'.
Wat was de context? Werd het gezegd door iemand die je kent, of bij wijze van spreken door een bouwvakker op de steiger?

Tuinvrouw

Tuinvrouw

23-06-2009 om 10:32

Nee, dat in ieder geval niet

het werd gezegd toen hij mij aansprak van
He Siwa en daarna kwam er nog het een en ander achter.

Normaal vraag ik het altijd als ik iets niet snap, maar ik had het idee dat er hier een bepaalde lading aan gegeven werd.

Mamvantwee

Mamvantwee

23-06-2009 om 10:37

Tja

Dat kan vanalles zijn. Je weet ook niet hoe je het spelt.
Misschien is er iemand op dit forum die Pools spreekt?
Houd het voorlopig maar op een aardige benaming, 'schoonheid' ofzo...

Tesse

Tesse

23-06-2009 om 10:50

Si³a

Volgens mijn Poolse schoonzus betekent si³a (spreek uit als siewa) kracht. Maar als je het uitspreekt met een -v, schrijf je het met een -w en dan weet ze ook niet wat het betekent, maar siwy betekent grijs, dus ik weet niet of je grijs bent... .
Hier heb je dus ook niks aan, maar ik heb mijn best gedaan *grinnik*.

Lodie

Lodie

23-06-2009 om 10:51

Oeps

Er hoort een -l met een schuin streepje erdoor te staan op de plaats van die ³...

Tuinvrouw

Tuinvrouw

23-06-2009 om 11:35

Ehhhh

Ik zit hier met een grote grijns, want ehhhh ja het wordt tijd dat mijn haren weer eens gekleurd moeten worden. Nostalgisch blond zeg maar *grinnikt*

Tesse

Tesse

23-06-2009 om 11:49

Maar ik...

...zou er gewoon vanuit gaan dat hij krachtige vrouw bedoelde .

Reageer op dit bericht

Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.