Off-topic discussies Off-topic discussies

Off-topic discussies

Werkwoordspelling

Ligd het aan mij, of komt het tegenwoordig steeds vaker voor dat mensen een werkwoord in de tegenwoordige tijd vervoegen met een 'd' in plaats van een 't'


Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.
Hombre

Hombre

06-10-2011 om 11:45

Een woord!

Nog zo'n probleemgebied, het al dan niet samenvoegen van woorden:

werkwoord spelling -> werkwoordspelling
werkwoords vervoegingen -> werkwoordsvervoegingen

Waar ik meestal echt te lui voor ben is het aanbrengen van de juiste accenten...

Nog een steens des aanstoots: mijn en m'n, wat ze daar tegenwoordig wel niet van maken!
mij
me
mn
men
m;n
m,n

Die SMS-taal is allemaal leuk en aardig, maar ik gooi nog steeds sollicitaties weg omdat mensen ook op zo'n (zoon) cruciaal moment niet instaat zijn om ook maar een *beetje* foutloos te schijven.

Hombre

Hombre

06-10-2011 om 11:48

Krant

Een vriend van mij werkte vroeger bij een afdeling bij de gemeente die uitgaande brieven corrigeerde. Ik wed dat die afdeling niet meer bestaat.

Maar voor een krant zou je toch verwachten/hopen dat die er nog wel was.

Bij de NRC hebben ze nu in ieder geval een link onderaan ieder webartikel met 'Mail de redacteur' en dan 'Spelfout' als optie. Da's dan wel weer aardig (bij gebrek aan beter).

krin

krin

06-10-2011 om 14:02

Swypen

Swypen op de smartphone werkt de Engelse ziekte in de hand, als je het mij vraagt. De woordenlijst kent de woorden wel afzonderlijk, niet aan elkaar, en voegt dus een spatie in. Die ik vervolgens weer noest verwijder. Als ik al swype, want daar ben ik eigenlijk te onhandig voor.

margje van dijk

margje van dijk

06-10-2011 om 14:22

Nee krin

Dat spatie-verhaal met het swypen is volgens mij iets anders. Je kunt instellen of-ie na elk woord dat je swypt standaard een spatie moet invoegen of niet. Als je dat hebt ingesteld (vrij voor de hand liggend) doet hij dat dus ook als je twee woorden swypt (met tussenins loslaten van je vinger) die je als samengesteld woord had bedoeld.

Als je dit te veel irriteert kun je die standaard spatie uitzetten. Maar dan moet je dus na ieder gewoon woord een spatie typen.

Het is het een of het ander, dat heeft niks met Engels te maken.

Margje

margje van dijk

margje van dijk

06-10-2011 om 14:23

Zelf los ik dat op door bij een samengesteld woord expliciet tussenin een spatie en een backspace te doen. Dan staan de woorden daarna aan elkaar.

Ook kun je het samengestelde woord één keer voluit spellen (niet swypen), dan staat het daarna in je woordenboek.

Margje

ChrisH

ChrisH

06-10-2011 om 14:52 Topicstarter

Margje, krin leg uit

Swypen, had ik nog nooit van gehoord, maar heb het even opgezocht op Google. Toch snap ik het niet helemaal. Samenstellingen zouden toch sowieso als één woord in een woordenlijst moeten staan? Is die app wel gemaakt voor het Nederlands?

Chris (niet in het bezit van een smartphone)

bibi63

bibi63

06-10-2011 om 15:33

Ik denk dat ik wel weet hoe het komt

Het valt mij ook op (en ga zelf als ik snel iets opschrijf/typ) ook wel eens in de fout. Het gaat volgens mij vooral om woorden als bedoeld/bedoelt veranderd/verandert enz. Dit zijn woorden die je vaker met als voltooiddeelwoordt gebruikt, dus leest. En dan is dat woord met een d op je netvlies geschreven, waardoor, als je er niet over na denkt, het woord ook in tegenwoordige tijd genijgd bent om met een d te schrijven.
Gr. Bibi

margje van dijk

margje van dijk

06-10-2011 om 15:53

Gaat meestal goed hoor

Swypen is 'veegtypen' wat je op een Android telefoon kan doen (dus vegen over het toetsenbord ipv letter voor letter typen, en aan het pad herkent-ie welk woord je waarschijnlijk wilt hebben). Een i-Phone kan dit niet (gna).

De meeste samenstellingen kent-ie gewoon hoor. Het Nederlandse woordenboek zit er behoorlijk goed in. Ook werkwoordsvervoegingen en verbuigingen en dergelijke gaan gewoon goed. Maar soms maak je een creatieve combinatie (zoals ik hierboven deed: veegtypen). Veeg zit er in en typen zit er in maar de combinatie niet. Dat doe ik dan door 'veeg' te swypen, dan een spatie te typen en backspace te typen, en daarna 'typen' te swypen. Als je dat niet doet krijg je inderdaad 'veeg typen', i.e. de Engelse ziekte. En het is veel lastiger om achteraf een overtollige spatie weg te halen dan dat je onderweg even die spatie typt en meteen weer weghaalt.

Margje

krin

krin

06-10-2011 om 16:06

Dank je margje

Nooit aan jouw methode gedacht. Hm. *Overweegt een tussenstop in het ligt-voor-de-hand-maar-nooit-beseft draadje.* Tomtidom...

lennest

lennest

06-10-2011 om 18:02

Hun/hen

Is ook zo'n leuke. Het is hun opgevallen dat... Of alles is oneens vrouwelijk.

Verstuurd met de Ouders Online iPhone app.

lennest

lennest

06-10-2011 om 18:11

En te snel op dat kleine toetsenbord

En dan ga je dus fouten maken!

Verstuurd met de Ouders Online iPhone app.

ChrisH

ChrisH

06-10-2011 om 20:54 Topicstarter

Ja gale, engelse ziekte

Klopt Gale, dat opknippen van samenstellingen gebeurde ook al toen ik een tiener was. Eerlijk gezegd heb ik het pas ook na de middelbare school goed geleerd. En we dwalen een beetje af maar onder die Engelse ziekte schaar ik voor het gemak ook maar even het foutieve gebruik van de genitief-s.

Aap's grote plascircus
Liesbeth's boetiek

Je hoort die 's' in dit geval aan het woord vast te schrijven, dus 'Aaps grote plascircus' en 'Liesbeths boetiek'. Alleen als een woord eindigt op een klinker die je lang uitspreekt en waar geen accent op staat dan schrijf je die apostrof s (mama's fiets). Maar het lijkt wel of steeds minder mensen die regel kennen.

Fijn dat we hier nog een beetje kunnen zeuren

Chris

Biene M.

Biene M.

06-10-2011 om 21:27

Maar

Hoe zat het dan ook alweer met Somberman's actie?

krin

krin

06-10-2011 om 21:42

Somberman

Ik zou zeggen dat het Sombermans actie moet zijn. Of Sombermans' actie, als de sombere man Sombermans heet.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Apostrof_in_de_Nederlandse_spelling

Maar Onze Taal merkt erbij op: "In de praktijk wordt ook bij namen die op een medeklinker of 'doffe' e eindigen vaak een apostrof geschreven: Van Dale's woordenboeken, Jan's fiets. In de witte spelling wordt dit ook toegestaan, in de groene spelling niet."

krin

krin

06-10-2011 om 21:58

Nog gevonden

op Sombervrouws zoektocht naar het waarom van Somberman's actie (dat wilde de schrijvert zo): een leuke snelcursus taalfouten vermijden op http://tekstschrijver-tim.nl/2011/04/01/tien-tekstblunders/

Groet

Groet

07-10-2011 om 13:02

Ik geniet van deze discussie

Hoe meer fouten, hoe liever... Ik ben redacteur en verdien mijn geld met de fouten van anderen. Niets is zo frustrerend als het redigeren van een foutloze tekst.

ChrisH

ChrisH

07-10-2011 om 13:09 Topicstarter

Wacht maar groet

Ik hoop maar dat het niet zo ver komt dat straks niemand die fouten meer ziet en klanten er geen geld meer voor over hebben om teksten te laten redigeren.

Chris

krin

krin

07-10-2011 om 13:25

Nou, groet

Daar zit een grens aan, toch? Bij mij zijn teksten langsgekomen waarbij het minder tijd en frustratie had gekost als ik ze gewoon zelf had mogen schrijven.

krin

krin

07-10-2011 om 13:30

En chris

Dat gebeurt al. Dat ze alleen geld overhebben voor corrigeren, niet voor redigeren. Omdat ze zelf geen oog hebben voor het verschil dat dat kan maken.

ChrisH

ChrisH

07-10-2011 om 14:08 Topicstarter

Klopt, over redigeren

Daarom heb ik ook de pest aan redactiewerk en neem ik het zelden aan. Alleen spelfouten en dt-fouten is het probleem niet, die zijn gemakkelijk genoeg gecorrigeerd. Het is de rest, je weet soms gewoon niet waar je moet beginnen om er iets fatsoenlijks van te maken.

Ik krijg ook wel eens de vraag of ik machine vertaalde teksten wil redigeren (zeg maar Google Translate-niveau). Nou, serieus dan kun je echt beter zelf vanaf nul beginnen.

Chris

krin

krin

07-10-2011 om 18:21

Uiteraard

Linzel, daarom zet ik er ook altijd expliciet bij dat ik me erger aan fouten van mensen die beter moeten weten, zoals journalisten. Wat mensen privé, bijvoorbeeld hier, met taal doen, is iets anders. Hier gaat het me om de inhoud

Holiday

Holiday

07-10-2011 om 18:59

Belangstelling voor taal

Veel mensen vinden het gewoon niet zo belangrijk. Een d of een t, wat maakt het uit, de lezer snapt toch wel wat er staat??

Ja kijk, dat is voor een taalliefhebber gewoon niet te begrijpen. Die geniet van een foutloos stukje tekst, liefst nog met mooi lopende zinnen, een stukje proza, de komma's op de juiste plaats.

Er zijn mensen die dat wórst zal zijn.

één woord, of toch twee?

"omdat mensen ook op zo'n (zoon) cruciaal moment niet instaat zijn om ook maar een *beetje* foutloos te schijven. "

instaat?
ach, ik plaag maar wat hoor, maar als je zelf valt over mensen die een woord als 2 losse woorden schrijven, dan moet je natuurlijk zelf ook wel opletten.

+ Brunette +

+ Brunette +

07-10-2011 om 23:37

Mee off-topic(-)commentaar.

ChrisH, helemaal mee eens met wat je over voorvertaalde teksten zegt, een ramp. Waar ik woon zijn ze gelukkig nog niet zo modern.

Teksten met spellingsfouten zijn vaak nog wel te begrijpen maar slechte interpunctie kan mensen nog wel eens op het verkeerde been zetten. Bijvoorbeeld:

"Ik weet het niet maar afraffelen".

Hombre

Hombre

08-10-2011 om 17:44

Moedertaal

Ja, het is toch eigenlijk te deprimerend voor woorden. Om je (moeder)taal (wat ons onderscheid van de dieren) zo slecht te beheersen en ook geen enkele motivatie te hebben om dat te verbeteren.

Ik maak ook wel eens een fout maar als ik erop gewezen word probeer ik dat te verbeteren. Ik wijs mensen er regelmatig op dat 'hij wilt' fout is, maar ze gaan er vrolijk mee door. Interesseert ze niks...

Holiday

Holiday

08-10-2011 om 19:44

Linzel, hoho

Holiday: je vergeet de groep mensen die het gewoon niet (zo goed) kunnen,

Nee hoor helemaal niet. Maar over die groep heb ik het nu niet. Ik heb het over de groep die het niet interesseert. En ik weet dat die er is.

"En of het mensen echt een worst is weet je alleen als je ze het persoonlijk vraagt of ze dat hoort zeggen".

Klopt, mijn collega is er vrij open over. Dus die heb ik het persoonlijk horen zeggen. Voorbeeld. Er moest een brief de deur uit waarin stond: wilt u het desbetreffende vakje aankruizen. In plaats van aankruisen. Toen ik dat niet zo mooi vond zei ze: ach wat maakt dat nou uit ik ga hem niet opnieuw maken hoor, mensen begrijpen het zo ook wel.

Dat is wat ik bedoel en niet begrijp.

+ Brunette +

+ Brunette +

08-10-2011 om 19:50

Aankruizen

"Twee plus twee is vier en een half."
"Nee, vier hoor."
"Zal best maar ach, de meeste mensen weten wel dat het vier is en zo niet, ach, het is toch ongeveer de juiste hoeveelheid? Wat geeft het nou, een beetje meer of minder."

Valkyre

Valkyre

09-10-2011 om 10:20

Hombre ea

Hombre: "Wat ons onderscheidT van de dieren," dacht ik. Derde persoon enkelvoud, toch - het?

Wat een leuke draadje trouwens. Ik was al eerder een draadje begonnen over taalergeRnissen, maar toen werd zowat m'n kop eraf gehakt - maar dat geheel terzijde. Ik erger me ook vooral aan fouten in kranten en andere publieke teksten, brrr.

Maar ik heb weer veel geleerd: dat van die apostrof (apostrophe?) wist ik niet, al doe ik het meestal wel instinctief goed.

Die regel van het kofschip heb ik nooit begrepen - moet de laatste letter van de stam er nou wel of niet in zitten? Ik kijk altijd naar de verleden tijd - is dat met d (gebeurde), dan is het voltooid dw ook met d (gebeurd) en is het met t (maakte), dan is het volt dw ook met t(gemaakt). Bij de ott gebruik ik inderdaad ook weleens het vervangen door "lopen." Mijn vader was leraar NL, dus dit heb ik van hem geleerd (vroeg op de lagere school al, want hij is overleden toen ik 8 was).

Sinds ik Engels heb gestudeerd, is de NL spelling wat weggezakt. Ik erger me dan weer aan studenten die "two garage's" schrijven, om maar iets te noemen...

Het valt mij net als Sini op dat studenten vaak niet eens het verschil weten tussen een zelfstandig naamwoord en een bijvoeglijk naamwoord in het Nederlands! Nederlandse studenten zijn vaak behoorlijk goed in spreken en begrip, maar het schrijven van de Engelse taal lijkt nergens op, en valt ook bijna niet uit te leggen door de grote discrepantie tussen spreekvaardigheid en begrip van grammatica. Eigenlijk moet je met grammatica ook in de hogere niveau's (niveaux vind ik mooier, maar goed) vanaf nul beginnen met grammatica en spelling. Vreselijk.

groet, Valkyre

Valkyre

Valkyre

09-10-2011 om 10:22

Ook vervelend

De OO-app accepteert accenten niet, zo vervelend! Dus woorden als patienten willen zo niet lukken: patiënten.

groet, Valkyre

Biene M.

Biene M.

09-10-2011 om 12:02

Valkyre

Het meervoud van niveau is niveaus.

Reageer op dit bericht

Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.