Ben jij eigenlijk voorbereid op het ouderschap en je baby? Dit kun je doen
Off-topic discussies Off-topic discussies

Off-topic discussies

reina

reina

15-03-2009 om 19:01

Uitdrukkingen


Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.
Tirza G.

Tirza G.

17-03-2009 om 14:45

Of van die dingen die je pas later snapt

Pas op de middelbare school kreeg ik zachtjes in de gaten dat "go your gang" niet écht goed Engels is. Mijn dochter heeft te lijden gehad (ik hou van familietradities......) van hetzelfde, maar dan in het Frans: allez votre corridor. Na een aantal maanden Frans groeide het vraagteken boven haar hoofd

Een gezinsuitdrukking die mijn kinderen ook zeer verwarrend vinden (leer ons dan meteen iets goeds!): go there is away - als iemand in de weg staat ofzo

Tirza

reina

reina

17-03-2009 om 16:28

Leuk!

Wat veel herkenbare uitdrukkingen! Cameron, jouw rijtje zou zo van mijn oma kunnen zijn, zij gebruikte ze allemaal!
Nog een, die ik nog maar half weet: Op de vraag 'wat eten we vandaag werd geantwoord : "..... en rinkellapjes"

reina

reina

17-03-2009 om 16:29

Enne

Die Spinazie van Krin snapte ik ook nooit, wist ik veel dat er ooit een slimme mijnheer Spinoza geweest was!

reina

reina

18-03-2009 om 06:59

Cameron

Ik zei het al ' mijn oma'

Haha tirza

Als iets makkelijk is:
Een stukje cake
of
A whistle of a cent

Als iets niets voorsteld: pinda's!

Silone!

Van helaas pindakaas! Daar hadden wij een hele serie van: helutter peanutbutter, heläse pindakäse, helasta nötepasta. Je brengt me helemaal terug naar mijn jeugd

Silone

Ja, in die categorie hebben we ze ook, leuk zijn die. Make it a little! (maak het een beetje)
Bij de weg is intussen al ABN, geloof ik

Angela67

Angela67

18-03-2009 om 11:56

Internationale pindakaas:

helaas pindakaas
too bad sandwichspread
schade Chocolade
domage fromage!
Angela

Rina

Rina

18-03-2009 om 12:17

Pindakaas

helas, paté de cacahuète (met zwaar Frans accent)

Als het ons niets kan schelen: dat zal mij aan mijn aars oxideren
Kleine kadootjes worden in ontvangst genomen met: "ach, dank je wel, een poster"
Onzin: stierenstront
Als de kinderen "het" als "hut" uitspreken: een hutje staat op de Hei
Als iemand een scheetje heeft gelaten wordt er gelijk naar de foto van (inmiddels overleden) opa gewezen: "hij was het".

Afko's en vertalingen

hakabro's en zakabro's (respectievelijk harde en zachte kattenbrokken)
De kaasblokjes van La vache qui rit heten hier al jaren gewoon gnizende ko (grijnzende koe).

Ilva

Ilva

18-03-2009 om 13:47

Nog een paar

Mijn oma zei altijd: Ja, als! Als m'n tante een piemeltje had gehad was het een leuke vent geweest. En als ik thuis wel eens zei: Maar mam ik wil ... En dan zei m'n moeder: Jouw wil staat achter de deur! Of als ik me ergens mee bemoeide: Als we jou nodig hebben dan rammelen we wel met een emmer. En ja, het paard met het grote hoofd kwam ook regelmatig voorbij.

Leuk dit draadje

ishtar

ishtar

18-03-2009 om 13:55

rien a la main (niks aan de hand)
avec deux doigts dans le nez (met 2 vingers in de neus)
ook allez votre corridor en go your gang kwamen vaak langs

Prulletje

Prulletje

18-03-2009 om 15:29

In de catagorie vertalingen:

Als iemand vervelend is: "Ach man, raak zoek."

Prulletje

Zizi

Zizi

18-03-2009 om 18:50

Nog een paar

Waar gaan jullie heen? Dan werd je afgescheept met : Naar Seballeburen. Of naar Bobbeleskontie.

Na het eten over je buik wrijven en zeggen: zó, dat pakt niemand me meer af.

Wat eten we? Gebakken trapleuningen met gestoofde onderjurken. Of hussen met je neus er tussen.

Ik heb neuk aan mijn jeus.

Achteraf praten: een koe in de kont kijken

Zizi

Seballeburen is waarschijnlijk afgeleid van Sebaldeburen en dat is een bestaand dorp in Groningen, dichtbij Grootegast. Net zoiets als Timboektoe, waarvan veel mensen denken dat het niet bestaat, maar deze stad ligt in Mali, Afrika.

Fietsen stelen

"Fietsen stelen op het Damrak!" is hier het standaard antwoord als de kinderen vragen wat ik ga doen of waar papa is ofzo.

Als ik me verveelde en ik zei dat ik niks wist om te doen zei mijn opa altijd "op je kop gaan staan en dubbeltjes poepen"

En inderdaad: naar Sebaldeburen word hier nog steeds gebruikt door mijn oma (een groningse).

Seej

Seej

18-03-2009 om 21:55

Een scheet

Een scheet is een boer die de weg naar je reet niet weet. (Volgens mijn vader

Seej

Seej

18-03-2009 om 22:52

Ahum ...

Dat was meteen een blunder voor het draadje hierboven.

Het moest natuurlijk andersom zijn:
een boer is een scheet die de weg naar je reet niet weet. (die scheet weet de weg wel, hihi)

Jakiro

Jakiro

19-03-2009 om 00:42

Esmee

Precies jouw teksten gebruikten mijn ouders ook. En bij die fietsen stelen op het damrak kwam dan nog de opmerking "en ik hou de gouden stuurtjes"
Als ze hier vragen voor de zoveelste keer wat we gaan eten (waarom vragen ze het in vredesnaam, ik ga echt niet wat anders maken als het niet akkoord bevonden wordt) antwoord ik altijd: Poep van de Radja.
Irritatie volop, heerlijk
Jakiro

Ja, waarom vragen ze dat in vredesnaam

... ik ga er ook niet wat anders door koken. Maar dat is weer stof voor een ander draadje denk ik

In de categorie vertalingen (variatie op die van Prulletje): Ach man, verdwaal!

En als je wilt dat iemand eindelijk zijn mond eens houdt: Joh, stop er een sok in! (Put a sock in it)

reina

reina

19-03-2009 om 07:13

Cameron

Of dezelfde streek?

Een gevleugelde familie-uitspraak...

naar aanleiding van een hilarische miskleun van mijn toen-nog-tienerbroer, tijdens onze eerste buitenlandse (UK) vakantie ooit toen een ober in een restaurant hem iets vroeg/aanbood ....

'No, I hoef that not'

hahaha! Die hebben we er tot zijn grote ergernis wel een jaar of 10 in gehouden!

En ons favoriete weer-gezegde:

'regent het in mei, dan is april voorbij!'

Ingrid

margje van dijk

margje van dijk

19-03-2009 om 11:09

Totaal o.t.

Telkens als ik de titel van dit draadje zie lees ik "uit-rukkingen", en schieten er bloederige amputaties langs mijn geestesoog....

Zal ook wel een afwijking zijn. (O nee, een uitrukking).

notje

notje

19-03-2009 om 12:01

Mijn vader

heeft altijd van dit soort uitdrukkingen.
Als iemand het heeft over 'vroeger was alles beter'zeggen wij dus:"Vroeger,vroeger?Toen blaften de honden nog uit hun kont,het oude gat kun je nog zien zitten".
En als je iets 'zonde' vindt is het:Zonde,weet je wat zonde is?Boter op je kont smeren en droog brood eten".
Leuk draadje,
groet Notje

Mama1

Mama1

19-03-2009 om 16:38

Ook een paar...

Al is het praatje nog zo rond, het eindigt altijd weer op STRONT.

Als we vroegen wat eten we vandaag was het antwoord:
Has, was en old vet.

Wat een boer niet kent, dat vret ie niet.

Een boer is een scheet die de weg niet weet.

ALs iemand op je tenen staat:
Eh, je staat 5 te hoog hoor!

Zizi

Zizi

19-03-2009 om 21:18

Piep in

Aha Sebaldeburen bestaat! Dat is leuk. Ligt het dan naast Bobbeleskontie hihi?

Vroeger als je geholpen werd met aankleden: píep in! Ene tweeje húpsakeeje. Toen zwaar irritant (maham!! praat es normaal) Nu toch weer leuk bij je eigen kinderen.

Nog een weerspreuk

Als de haan niet kraait voor het ochtendrood, dan gaat het regenen, of de haan is dood.

Geweldig die weer spreuken

vooral die van als het regent in mei is april voor bij hahahaha

Bij ons ook nog vaak als iemand vraagt hoe laat is het?
zelfde als gister om deze tijd.

de klok kan blijven staan maar de tijd niet.

"t giet zoals 't giet.

als t niet veranderd dan, blijft 't zo.

Ja hoor lidwientje....

Go your gang!

We hebben er geen patent op aangevraagd of zo!!

Ingrid

Reageer op dit bericht

Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.