Ben jij eigenlijk voorbereid op het ouderschap en je baby? Dit kun je doen
Ouders en School Ouders en School

Ouders en School

Lees ook op

Middelbare school tto


Ik herinner me nog dat mijn Engelse leraar op het gym destijds zei: leer eerst de titel van je leerboek maar correct uitspreken (dat was: contextualised vocabulary tests). Of dat hij ons het rijtje leerde: who, whose, to whom, whom. Dat noemde hij het negerversje (tegenwoordig waarschijnlijk vreselijk controversieel), maar als je het snel achter elkaar uitsprak, klonk het inderdaad als een Afrikaans strijdlied.

Wat me tegenwoordig opvalt, is dat jongeren nauwelijks nog Engelse woorden kennen van meer dan 2 lettergrepen. Ondanks al het hooggeprezen tweetalig onderwijs. Of dat ze niet snappen waar de klemtonen liggen. Of dat ze denken dat, omdat iedereen met "you" wordt aangesproken, er in het Engels geen beleefdheidsvorm bestaat, die met name bestaat uit de formulering.

Nou helpt het feit dat we er in Nederland een ster in zijn Engels te pas en met name te onpas te gebruiken, ook niet mee. We passen allerlei Engelse termen zo losjes toe, dat de Engelsen zelf er soms niks meer van begrijpen. Anekdotisch, maar waar gebeurd, is het volgende:
In Nederland zijn we er dol op iedereen manager te noemen. De receptioniste is Front Office Manager, de schoonmaakster Cleaning Manager, en alle administratieve werknemers hebben ook wel één of andere "manager" in hun functiebenaming. Dus een Engelse directeur komt op bezoek bij een Nederlandse handelspartner. De Nederlandse directeur leidt hem rond door het bedrijf, en kamer na kamer worden de medewerkers voorgesteld:
"This is John, he is the Project Support Manager, and there is Annie, she is the Process Manager, and please, meet Jan, he is the Operations Manager,..." Enz. enz. enz. Na 10 kamers vol met managers, keerde de Engelse relatie zich verbaasd tot zijn gastheer. "Jolly nice to meet all those managers, but... where are your employees?"...

Ik heb zelf eerst op een gymnasium gezeten. Maar in Nederland kan je nou eenmaal niet Grieks/Latijn laten vallen i.t.t. Belgie (daar bestaat de A.S.O. uit klassieke en moderne humaniora die gewoon samen op school zitten) Iets wat ik later wel ging missen van het gymnasium: doordat iedereen er vwo doet was er geen gedoe met rommelige pta's e.d.

Hierna zat ik op een school waar je ook TTO kon doen (mits je in de eerste ermee begint) Ik kende leerlingen van TTO die, als ze overstapten naar Nederlandstalig vwo, niet zelfden bleven zitten. Dit kwam volgens hen omdat ze de "Nederlandse termen" van hun vakken niet goed kenden. Op die school was het zo dat vanaf de bovenbouw je geen TTO meer doet maar in de 4de wordt je daarop voorbereid, en blijven ook dan nog veel leerlingen zitten. Ook moest je op mijn school op TTO een 6,3 gemiddeld staan om uberhaupt vwo te mogen blijven doen. Op mijn eerdere gymnasium, maar ook in de Nederlandstalige klassen van die tweede school, was een 6,0 gewoon voldoende. Op mijn school was het TTO niet alleen voor vwo, de meeste vwo-leerlingen zaten wel in een TTO klas. Die school had bijna alle onderwijsniveau's en daardoor waren er in toetsweken en aan het eind van het schooljaar altijd drama's omdat de PTA's een grote chaos was. Evenals dat er bij ons op het vwo soms docenten ineens geen les meer mochten geven omdat ze niet bevoegd waren voor het vwo en er dan meerdere invallers kwamen.

Kortom, beter gymnasium dan TTO.

Pejeka1 schreef op 04-03-2022 om 20:26:

Ik herinner me nog dat mijn Engelse leraar op het gym destijds zei: leer eerst de titel van je leerboek maar correct uitspreken (dat was: contextualised vocabulary tests). Of dat hij ons het rijtje leerde: who, whose, to whom, whom. Dat noemde hij het negerversje (tegenwoordig waarschijnlijk vreselijk controversieel), maar als je het snel achter elkaar uitsprak, klonk het inderdaad als een Afrikaans strijdlied.

Wat me tegenwoordig opvalt, is dat jongeren nauwelijks nog Engelse woorden kennen van meer dan 2 lettergrepen. Ondanks al het hooggeprezen tweetalig onderwijs. Of dat ze niet snappen waar de klemtonen liggen. Of dat ze denken dat, omdat iedereen met "you" wordt aangesproken, er in het Engels geen beleefdheidsvorm bestaat, die met name bestaat uit de formulering.

Nou helpt het feit dat we er in Nederland een ster in zijn Engels te pas en met name te onpas te gebruiken, ook niet mee. We passen allerlei Engelse termen zo losjes toe, dat de Engelsen zelf er soms niks meer van begrijpen. Anekdotisch, maar waar gebeurd, is het volgende:
In Nederland zijn we er dol op iedereen manager te noemen. De receptioniste is Front Office Manager, de schoonmaakster Cleaning Manager, en alle administratieve werknemers hebben ook wel één of andere "manager" in hun functiebenaming. Dus een Engelse directeur komt op bezoek bij een Nederlandse handelspartner. De Nederlandse directeur leidt hem rond door het bedrijf, en kamer na kamer worden de medewerkers voorgesteld:
"This is John, he is the Project Support Manager, and there is Annie, she is the Process Manager, and please, meet Jan, he is the Operations Manager,..." Enz. enz. enz. Na 10 kamers vol met managers, keerde de Engelse relatie zich verbaasd tot zijn gastheer. "Jolly nice to meet all those managers, but... where are your employees?"...


Dit is heel herkenbaar. Ik vind het ook heel irritant dat op de universiteit (ook hbo trouwens) het steeds lastiger wordt om je gewenste studie niet in steenkolenengels te volgen.  Ik merk ook dat veel jongeren, als je ze vraagt wat ze bedoelen met Engelse woorden die ze te pas en onpas gebruiken, het niet eens in eigen woorden kunnen uitleggen.

234324324 schreef op 04-03-2022 om 22:01:

Ik heb zelf eerst op een gymnasium gezeten. Maar in Nederland kan je nou eenmaal niet Grieks/Latijn laten vallen i.t.t. Belgie (daar bestaat de A.S.O. uit klassieke en moderne humaniora die gewoon samen op school zitten) Iets wat ik later wel ging missen van het gymnasium: doordat iedereen er vwo doet was er geen gedoe met rommelige pta's e.d.

Hierna zat ik op een school waar je ook TTO kon doen (mits je in de eerste ermee begint) Ik kende leerlingen van TTO die, als ze overstapten naar Nederlandstalig vwo, niet zelfden bleven zitten. Dit kwam volgens hen omdat ze de "Nederlandse termen" van hun vakken niet goed kenden. Op die school was het zo dat vanaf de bovenbouw je geen TTO meer doet maar in de 4de wordt je daarop voorbereid, en blijven ook dan nog veel leerlingen zitten. Ook moest je op mijn school op TTO een 6,3 gemiddeld staan om uberhaupt vwo te mogen blijven doen. Op mijn eerdere gymnasium, maar ook in de Nederlandstalige klassen van die tweede school, was een 6,0 gewoon voldoende. Op mijn school was het TTO niet alleen voor vwo, de meeste vwo-leerlingen zaten wel in een TTO klas. Die school had bijna alle onderwijsniveau's en daardoor waren er in toetsweken en aan het eind van het schooljaar altijd drama's omdat de PTA's een grote chaos was. Evenals dat er bij ons op het vwo soms docenten ineens geen les meer mochten geven omdat ze niet bevoegd waren voor het vwo en er dan meerdere invallers kwamen.

Kortom, beter gymnasium dan TTO.

Dat eerste geldt alleen voor een categoriaal gymnasium. Mijn oudste doet gymnasium op een scholengemeenschap en had ook er voor kunnen kiezen om geen Grieks of Latijn te nemen in haar vakkenpakket, dan had ze een “gewoon” VWO-diploma gekregen.

Ik wil hier nog wel een tegengeluid bij plaatsen: ik geef Engels in het hoger onderwijs en ik merk wel degelijk verschil in het niveau van leerlingen die TTO hebben gedaan en leerlingen die Cambridge Engels hebben gedaan. Van TTO krijg je toch wel over het algemeen een flinke voorsprong in het Engels: ze schrijven betere stukken, praten makkelijker, hebben een natuurlijkere uitspraak. Dat wil natuurlijk niet zeggen dat TTO in alle opzichten de beste keuze is, maar dat het voor het niveau Engels niet uitmaakt is gewoon niet waar.

Schemerlampje schreef op 04-03-2022 om 22:09:

[..]

Dat eerste geldt alleen voor een categoriaal gymnasium. Mijn oudste doet gymnasium op een scholengemeenschap en had ook er voor kunnen kiezen om geen Grieks of Latijn te nemen in haar vakkenpakket, dan had ze een “gewoon” VWO-diploma gekregen.

Dat vind ik dus heel raar want in Belgie kan het wel. Of in mijn regio zijn geen scholen voor alleen vwo ipv alleen gymnasium???

Renmuis schreef op 04-03-2022 om 22:18:

Ik wil hier nog wel een tegengeluid bij plaatsen: ik geef Engels in het hoger onderwijs en ik merk wel degelijk verschil in het niveau van leerlingen die TTO hebben gedaan en leerlingen die Cambridge Engels hebben gedaan. Van TTO krijg je toch wel over het algemeen een flinke voorsprong in het Engels: ze schrijven betere stukken, praten makkelijker, hebben een natuurlijkere uitspraak. Dat wil natuurlijk niet zeggen dat TTO in alle opzichten de beste keuze is, maar dat het voor het niveau Engels niet uitmaakt is gewoon niet waar.

Als diezelfde leerling goed toegang hebben tot goede materialen misschien. Heel veel jongeren weten de betekenissen van Engelse woorden niet en gaan dan zelf invullen wat die betekenen. En daar krijg je geknutseld/steenkolen engels van.

Het zijn twee heel verschillende dingen. Heeft ze interesse in klassieke talen en culturen? Of heeft ze interesse in Engels?
Ik heb in de onderbouw gymnasium gedaan, maar vond teksten vertalen echt oersaai en heb ik de bovenbouw beide klassieke talen laten vallen en atheneum gedaan. Nooit spijt van gehad. Ook niet van het feit dat ik wel een paar jaar klassieke talen heb gehad. 
TTO heb ik geen ervaring mee. Ik zie zelf niet zo in waarom je een vak als wiskunde of aardrijkskunde in het Engels zou moeten krijgen. Ik zou dan eerder kiezen voor gymnasium (of atheneum) met Cambridge Engels. Ook omdat je eindexamens gewoon in het Nederlands zijn en het lijkt me dan lastig als je de basis in het Engels hebt gehad.
Ik mag hopen dat ze andere vreemde talen als Duits en Frans niet in het Engels gaan doceren, dat lijkt me heel lastig.
Mijn man geeft levensbeschouwing op een middelbare school en heeft ook TTO-klassen (zijn lessen zijn in het Nederlands). Hij merkt wel dat sommigen zoveel Engels praten dat er soms onbedoeld Engelse termen in hun verslagen staan. Een keer zelfs een compleet verslag volledig in het Engels, wat dus niet de bedoeling was.

234324324 schreef op 04-03-2022 om 22:19:

[..]

Dat vind ik dus heel raar want in Belgie kan het wel. Of in mijn regio zijn geen scholen voor alleen vwo ipv alleen gymnasium???

Ik begrijp niet wat je bedoelt. Ik zeg dus juist dat bij mijn oudste ze Grieks en Latijn wel kan laten vallen omdat ze op een scholengemeenschap zit met zowel gymnasium als atheneum.

Het nadeel van een categoraal gymnasium is wel dat je niet kan afstromen als klassieke talen niet je ding blijken te zijn of het toch te moeilijk is. Dan moet je dus meteen naar een andere school. Is gymnasium op een scholengemeenschap ook een optie?

Op het Wolfert krijgen de leerlingen de eerste 3 jaar alle vakken behalve de vreemde talen in het Engels, op het vwo krijgen ze in de 4e ook nog een aantal vakken in het Engels. Daarna krijgen ze alles in het Nederlands om het vakjargon te leren ter voorbereiding op het eindexamen. Ze doen geen Cambridge examen maar IB, International Baccelaureate, da's wat ook leerlingen op een internationale scholen doen en bevat ook literatuur wat niet in Cambridge zit. Een goed deel van de docenten is native speaker. Die geven les volgens het Nederlandse curriculum, de Engelstalige lesmethodes zijn van Nederlandse uitgevers. Van een klein deel van de niet native speakers is het Engels niet helemaal je van het. Zij kunnen op school een Cambridge cursus volgen, buitenlandse docenten een cursus NT2. De native speakers komen uit Engeland, Ierland, Zuid-Afrika, Australië en de VS, dus de leerlingen horen heel wat accenten. Er zijn ook docenten uit niet-Engelstalige andere landen. Het leuke van Wolfert is dat er veel gebeurt en (bijna) alles kan. Initiatieven worden op prijs gesteld. Nadeel is dat er daardoor wel heel veel van leerlingen gevraagd wordt en het soms wat rommelig is. Flexibiliteit is wel nodig. In de onderbouw is daarom 3x per week een begeleidingsles van een half uur en heeft elke klas twee coaches en een juniormentor. 

Decembermamma schreef op 04-03-2022 om 19:50:

[..]

Niet alle vakken zijn in het engels er zijn een aantal vakken in her Engels

Ja alleen Nederlands en Frans krijgt ze in het Nederlands. 

Ik vind idd ook het nadeel dat ze in de 4e weer terug gaan in Nederlands en dan de thermen opnieuw moeten aanleren. 

Noesse schreef op 05-03-2022 om 19:47:

[..]

Ja alleen Nederlands en Frans krijgt ze in het Nederlands.

Ik vind idd ook het nadeel dat ze in de 4e weer terug gaan in Nederlands en dan de thermen opnieuw moeten aanleren.

Thermen zijn lekkere heetwaterbaden, dus daar hoef je niet zo lang aan te wennen toch?

Bijzonder, want juist op de universiteit wordt in stonecoal english lesgegeven en dat accepteren we zonder morren.

Ik zou vooral kijken waar je kind zich het prettigst voelt. Uiteindelijk leidt het allemaal op voor hetzelfde diploma. Uiteraard is het wel handig als ze Engels een leuk vak vindt er er goed in is.

Hier een kind dat tto heeft (gedaan). Ik moet zeggen dat ik het niveau Engels echt wel erg goed vind, dat heeft ongetwijfeld ook meerdere oorzaken. Ik weet niet wat het niveau van een gemiddelde (niet-tto) VWO scholier is natuurlijk. Tto gaat niet alleen over het Engels, maar je moet aan meer eisen voldoen om een tto-diploma te krijgen trouwens. O.a. literatuur.

Wat ik wel erg merkwaardig vind/vond is vaderlandse geschiedenis in het Engels. En qua taalswitch in de 4e: dat went snel hoor, kinderen zijn flexibel. Des te beter dat ze zich in beide talen dan in dat vak kunnen redden toch?
Bottomline is dat je kind het leuk en interessant vindt, maar dat geldt voor alle school'typen' die het kan kiezen.

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.