Meld je hier aan voor de gratis webinars tijdens De Week van de Opvoeding

7 maart 2003 door Jeroen Aarssen

Waarom wil mijn zoon geen Russische voorleesboeken meer? (5 jr)

Mijn zoon van 5 wil niet meer dat zijn vader hem in het Russisch voorleest. Hij wil alleen nog maar in het Nederlands voorgelezen worden. De Russische boekjes die hij heeft zijn heel anders van stijl dan de Nederlandse boekjes.

Heeft het zin om boekjes in een andere stijl te zoeken, of is het gewoon een fase in de taalontwikkeling dat hij nu geen Russisch wil lezen?

Antwoord

Twee keer ja! Het heeft inderdaad zin om boekjes in een andere stijl te zoeken én het kan een fase in zijn ontwikkeling zijn, dat hij nu geen Russisch wil lezen.

Stijl en smaak

De stijl waarin een voorleesverhaal geschreven is, heeft zeker invloed op de waardering die het kind ervoor kan opbrengen. Kinderen ontwikkelen hun voorkeuren voor bepaalde thema's, illustraties, spannende of juist alledaagse verhalen, enzovoorts.

Een kind dat is opgegroeid met Rupsje Nooitgenoeg en Pluk van de Petteflet vindt verhalen in een minder bekende stijl misschien wel saai. Of die speciale (saaie?) stijl typisch Russisch is, weet ik niet. Ik denk het niet, want ook in Rusland staat de ontwikkeling van de kinderliteratuur natuurlijk niet stil. Kortom, er zijn vast ook Russische voorleesboeken die meer tot de verbeelding spreken.

Fase

Maar, zoals u al terecht opmerkt, het kan ook een fase zijn. In dat geval is het echter geen fase in zijn taal-ontwikkeling, tenzij u merkt dat hij sommige Russische woorden niet begrijpt. De kans is groter dat het een fase in zijn ontwikkeling als kind is.

U kunt bijvoorbeeld eens nagaan of hij, naast het feit dat hij niet meer voorgelezen wil worden, ook minder graag Russisch praat. Misschien vindt hij – tijdelijk – het Russisch niet meer
cool, om een of andere reden. Hij wil dan gewoon even niet opvallen.

Kinderen zijn gevoelig voor signalen van anderen, vooral van leeftijdgenootjes. Misschien denkt uw zoon wel dat zijn vriendjes hem raar zullen vinden omdat hij ook Russisch beheerst. Een soort marsmannetje, zeg maar.

Het gaat wel weer over

Voor goedbedoelende ouders die het hun kind gunnen om met twee talen op te groeien, kan het een bron van frustratie zijn als ze merken dat hun kind een van de talen verwerpt. Maar, niet getreurd: zoiets gaat meestal wel weer over. En gewapend met een aantal leuke Russische voorleesboeken zou ik het voorlezen in het Russisch niet opgeven!