

Off-topic discussies

Jaymza
25-09-2009 om 12:25
Uitspraak/klemtoon verschillend
Het overkomt me nog wel eens dat mensen woorden naar mijn idee verkeerd uitspreken. Waarschijnlijk denken zij dat omgekeerd van mij.
Met name poëzie. Sommigen zeggen poessie en anderen po-eeezie met een lange e. Naar mijn gevoel is het po-e-zie.
Aangezien we hier de Poëziestraat hebben gebruik ik dat woord dus vaak en voel me ongemakkelijk omdat ik niet weet welke versie de ander hanteert.
Ook bij andere woorden/namen gebeurt het wel eens dat mensen die zo anders uitspreken dat ik even moet nadenken wat ze bedoelen. En ook al weet je 100% zeker dat de ander fout zit, verbeteren klinkt zo betweterig.
Wat doen jullie in zo'n geval?
Jaymza

Starry Night
25-09-2009 om 13:03
Ik zeg...
... pooweezie, met de klemtoon op 'zie'. Grappig, ben benieuwd of er nog andere varianten in deze draad komen.
Overigens heb ik er een hekel aan als mensen poonie zeggen tegen een pony (ponnie), een puuzel tegen een puzzel. Bij het eerste kan ik me nog iets voorstellen (Engelsen spreken het immers zo uit), maar puuzel, dat staat er niet en zo wordt het ook nergens uitgesproken.
Aja, is wel betweterig. Aan de andere kant: wanneer je een rekenfout maakt, dan vindt niemand het raar wanneer je gecorrigeerd wordt, maar bij taal wordt dat als overdreven ervaren.
"Hij is groter als mij."
"Dan ik."
"Jaaaaa, whatever!"
Goed, sorry, terug naar de poëzie

IngridT
25-09-2009 om 13:33
Het is....
po-e-ZIE (dus met de klemtoon op zie). Ik heb volgens mij nog nooit iemand het anders horen uitspreken, behalve in de (inmiddels bijna uitgestorven) combinatie van POE-sie-album.
Ingrid (ook allergisch voor groter-dan-jou, corrigeer het zo automatisch als een kind het zegt, dat ik me er al een paar keer op heb betrapt dat ook bij volwassenen te doen. En dat vind ik eerlijk gezegd een beetje erg belerend overkomen, meestal bijt ik in zo'n geval op mijn tong))

Siena
25-09-2009 om 13:56
Hier
net als Ingridt en Starry pooweeZIE. En dat groter-als verhaal, ik begreep laatst dat dat inmiddels ook als te gebruiken is goedgekeurd, in het kader van taal is levend? Griezel!

Caroro
25-09-2009 om 14:00
Enigszins o.t.
Ik zeg ook po - e - ZIE, maar om de o.t.-lijn even door te trekken: op de voorlichtingsavond voor ouders van kinderen net in groep 3 zei de meester iets in de trant van: 'even groot DAN'. Manlief en ik keken elkaar aan en moesten grote moeite doen om niet in lachen uit te barsten. De rest van de aanwezige ouders leek niks bijzonders te horen...

Ayanna
25-09-2009 om 14:02
Pooweezie
En ik krijg kriebels van 'enigste' en van 'punnaltie' (penalty dus).
En hoe spreekt men catalogus uit??? Ik zeg kat-aa-lo-gus.

Sharon*
25-09-2009 om 14:08
Siena
Ingridt had het niet over het gebruik van 'als' of 'dan', maar 'jou' of 'jij' in bijv 'groter dan jou' ipv 'jij'.
Overigens heb ik ooit begrepen dat 'dan' in bijv 'groter dan' juist ooit kunstmatig is ingevoerd, dat het eerst 'als' was, net als in duits.

Starry Night
25-09-2009 om 14:16
Taal is levend
AAAAAAAARCH!!!! Maar goed, ik besef ME dat dat inderdaad zo is.
En dat het gewenning is blijkt uit het feit dat ik het tot mijn twintigste over catalógussen had, toen een week lang - in mijn eerste jaar bibliotheekacademie - verschrikkelijk moest wennen aan catálogus, maar nu inmiddels allergisch geworden ben voor de eerste variant

Starry Night
25-09-2009 om 15:20
De nederlandse taalunie zegt...
(en excuses dat ik het over drie postings verdeel)
"Overigens wordt in de praktijk ook bij ongelijkheid vaak als gebruikt in plaats van dan, zeker in de spreektaal. Toch is groter als zeker niet voor alle taalgebruikers aanvaardbaar; veel mensen zien het correcte gebruik van dan zelfs als een onderscheidend kenmerk voor correct en verzorgd taalgebruik. Om kritiek te vermijden, is het aan te raden om dan en als volgens de bovengenoemde regels te gebruiken."
Ik voel me ineens een onsympathiekeling

Sharon*
25-09-2009 om 15:41
Als dan
De Taalunie zegt dit:
In het Middelnederlands was groter dan de gewone vorm; in de zestiende en zeventiende eeuw werd, mogelijk vanuit het oosten, groter als gebruikelijker. Maar omdat gerenommeerde schrijvers ergens in de zeventiende eeuw besloten dat groter dan beter was, is dat sindsdien de norm. Die norm leeft nog sterk, maar heeft desondanks weinig invloed op de gesproken taal. Daarin is groter als waarschijnlijk het gebruikelijkst.

Starry Night
25-09-2009 om 15:47
Nou amk...
Het is wel ietsje genuanceerder dan dat (DAN dat, ja. Er staat letterlijk:
"Correct is: 'Het tekort is groter dan vorig jaar'. Hoewel 'groter als' door velen niet meer wordt afgekeurd, is 'groter dan' nog steeds verzorgder, zeker in de schrijftaal."
Ooit had ik een discussie met een taalminnende vriendin over 'je kan' en 'je kunt'. Zij vond het eerste lelijk, maar ik verdedigde me door te zeggen dat het beiden mag.
En toch.... sindsdien... krijg ik 'je kan' mijn strot niet meer uit. Omdat dat toch de informele vorm betreft.

Niny
25-09-2009 om 16:16
Welkom in brabant
Hun hebben, hij wilt, ik doe dat even op het bord schrijven...
Ril.
Niny

Starry Night
25-09-2009 om 16:29
Gallifrey
Geweldig, alsk je!! Zit me serieus af te vragen of Koot hier autocue had, of dat hij dit echt uit zijn hoofd zat te doen... Zo knap!
Overigens mag je 'een aantal mensen hebben' ook al gewoon zeggen (http://www.onzetaal.nl/advies/aantal.php).

Tirza G.
25-09-2009 om 17:39
En dat vraag jij, jaymza?
Grappig. Je bent nou toevallig één van de forummers (sters?) van wie ik nooit weet hoe je de naam uitspreekt.
Djeem-zaa? Of Djee-mza? Of Djaai-mmmmmza? Of Djaym-za? Of of of of........
Tirrrrrrrrrrrza

Massi Nissa
25-09-2009 om 20:55
Nickverbastering
Ik ben voor velen onder ons Massi Nassi. Ik heb het echt al een dozijn keer langs zien komen van verschillende mensen.
Jaymza is in mijn hoofd djeem-za en poezie is poo-ee-ZIE. En 'groter als' plaatst de gebruiker voor mij in het overbevolkte hok van de rekkelijken, die er ook geen been in zien om 'hun' tot onderwerp te bombarderen. "Hun" schijnt inmiddels al bijna te mogen, wat een vooruitgang. Je mag je dreumes geen tik meer verkopen, maar wel 'Hun zijn slimmer als mij' aanleren. Ik vind het wel humor.
Groetjes
Massi (Nassi)

Siena
25-09-2009 om 21:07
Haha massi
Jouw nick onthoud ik wel want ik denk daarbij aan een machinistje. Geen idee waar je je naam echt vandaan hebt trouwens.
Wat ik ook al een paar keer gezien heb is dat Millenia wordt aangezien voor Milennia.

Guinevere
25-09-2009 om 21:18
Djaaimzaa
Het is toch zeker wel Djaaimzaa? En pandia, zwijg jij maar liever over de uitspraak van je naam! Ik sprak die vorige nick van je óók al niet goed uit geloof ik. Over Pelle valt niet te discussiëren. Massa Nassi, dat vind ik wel leuk, had ik nog niet aan gedacht.
Groet Kwinnifeer (sprak altijd over poesiealbum).

Niny
25-09-2009 om 21:51
Mandala
Hoi Karin,
Ik zeg mándala. Hier op het forum ben ik trouwens al regelmatig 'mandela' tegengekomen, moet ik altijd erg om grijnzen.
Niny

Morgana Fata
25-09-2009 om 21:52
Nelson
Bij mandála denk ik aan Nelson Mandela. Man-de-laa volgens mij...
En Massi, ik zie nu pas dat het niet Nasi is... Daar gaat mijn associatie met nasi, indisch eten en een gekleurd velletje...

Kaaskopje
25-09-2009 om 21:55
Mandála
Natuurlijk!
Ik zeg overigens 'powézie-album' en 'avond van de powezIE'. Catálogus, Heerhugowáárd en ik wil nog wel eens uitglijden bij pagIna, wat uiteraard página moet zijn.

Kiki
25-09-2009 om 23:05
O ja pelle, ik ook
ik krijg altijd standaard commentaar als ik Leeuwarden zeg. Ik heb vrees ik sowieso wel last van onzorgvuldig taalgebruik.
Ik heb altijd moeite met de klemtonen, ik zeg het wel vaker verkeerd.
Overigens krijg ik de kriebels van mensen die tegen mijn kind zeggen 'doe jij dat eens op de tafel leggen, of waar heb je dat nou neergelegen'
Mijn ouders vinden het irritant als mensen de woorden ergeren en irriteren verkeerd gebruiken (lees als ik het verkeerd gebruik)
Ik probeer, sinds ik er commentaar over heb gekregen, ook minder met verkleinwoorden te praten. Nog niet al te makkelijk als je het zelf niet hoort.
Maar laatst stond ik bij de ETOS en daar vroeg iemand aan me 'Spaart u nog airmailsjes en babyzegeltjes'
Dat vond ik zelfs irritant.

Lou
25-09-2009 om 23:31
Klemtoon verandert
Wat ik zo opvallend vind is dat de klemtoon van bepaalde woorden lijkt op te schuiven naar de eerste lettergreep. Een POsitieve bijdrage, een POlitieke beslissing, een FInanciële klap, een NEgatieve ontwikkeling. Volgens mij zeiden we vroeger een positIEve bijdrage, enzovoort.
groet,
Lou

Maxime.M
25-09-2009 om 23:59
Nog een paar
Ik hoor ook vaak controoole, dus niet met een korte o, maar een lange o, klinkt zo raar. En de woonplaats Almere, (uitspraak Almeere, maar zij zeggen Almère) toevallig hoorde ik Jorritsma daar onlangs op tv over mopperen, dat mensen geen Almère moeten zeggen.
En ik las laatst op een website een pagina met als kopje Wat doen wij, en daaronder Wat kennen wij...en dan daarbij een opsomming van hun kennis van zaken.
Volgens mij mag je dit grammaticaal schrijven, het gaat over je kennis, maar het staat zo ontzettend vreemd. Weet iemand of dit klopt?
Maxime

Annie Tsung
26-09-2009 om 00:43
Snackbar
Sommige mensen zeggen weer snakbar.
Je eet toch een snack ( "snek") en niet een snak?
En dan is er natuurlijk de pergola nog.
Mijn vriendin heeft "pendalen" op de fiets en gooit afval in de vulles bak.

Angie
26-09-2009 om 02:04
He, annie
Woonde jij niet ook in de VS? Dan is een snackbar ineens iets dat je eet
Angie

Niny
26-09-2009 om 09:59
Nog een paar
Carport uitgesproken als 'kèrport', rontonde i.p.v. rotonde.
De bakker die vroeger bij ons aan huis kwam had het altijd over een 'visuele' cirkel. En mijn buurvrouw sprak file uit als 'fieje'.
Zich aan iets irriteren vind ik ook heel erg. En bij mijn man in de familie zeggen ze allemaal: ik besef me. Mijn man zegt het inmiddels niet meer, maar we hebben dan ook de koperen bruiloft al achter de rug
Niny